Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait encore vivre » (Français → Anglais) :

Elle devrait parler quelque peu de ce qu'elle fait au niveau de la base, au niveau personnel pour s'assurer que notre pays soit un endroit encore meilleur où vivre contrairement à ce que font les alliancistes qui.

What she needs to do for the House is tell us a little about what she does on a very grassroots, personal level to make this an even better country, unlike what the Alliance people—


Il devrait plutôt se pencher sérieusement sur ces questions, les considérer clairement et sobrement et présenter à la Chambre des communes de bonnes suggestions constructives dont nous pourrions débattre en vue de les inclure dans nos mesures législatives afin de faire du Canada un endroit où il fait encore plus véritablement bon vivre.

Look at them clearly and soberly. Bring forward to the House of Commons some good suggestions that we might debate and include in our legislation in order to make the country an even better place in which to live.


L'indicateur «années de vie en bonne santé» est utilisé par la Commission pour estimer le nombre d'années pendant lesquelles une personne d'un âge donné devrait encore vivre sans invalidité; il sert à suivre l'évolution de la santé en tant que facteur de productivité et de prospérité économique, pour soutenir des politiques de promotion de la santé.

The Healthy Life Years indicator is a measure used by the Commission to assess the number of remaining years that a person of a certain age is expected to live disability-free, and is used to monitor health as a factor in productivity and economic prosperity to support health promotion policies.


Là encore, il devrait y avoir des négociations et des discussions pour aider les municipalités et les provinces à créer des logements abordables, afin que les personnes puissent vivre dans des conditions décentes et que les enfants puissent manger à leur faim.

That is another area where negotiations and discussions should take place in order to help municipalities and the provinces create affordable housing so that people have decent living conditions and children have enough to eat.


2. relève que les aspects relatifs à l'emploi de la stratégie en faveur de la jeunesse se font encore plus urgents du fait de la crise actuelle, du niveau alarmant de chômage chez les jeunes et du coût estimé de l'"inaction" dans l'Union; considère que, au vu des emplois vacants qui sont de l'ordre de 2 millions dans l'Union, le prochain cycle (2013-2015) devrait, en se centrant sur le chômage chez les jeunes, l'éducation et la formation, contribuer à la réalisation des deux objectifs majeurs de la stratégie en faveur de la jeunesse: ...[+++]

2. Notes that the employment aspects of the Youth Strategy have become ever more pressing given the current crisis, the alarmingly high levels of youth unemployment and the estimated cost of ‘non-action’ in the EU; considers that, in view of the nearly 2 million unfilled vacancies in the EU, the next cycle (2013-2015) should contribute to the Youth Strategy’s two overall objectives (creating equal opportunities for youth in the labour market and promoting social inclusion) by focusing on youth unemployment, education and training; stresses that due account should be taken of the impact of the crisis on young people and their participation in society; warns against bringing young people into employment by any means, as this entails the ri ...[+++]


54. soutient l'objectif de la Commission concernant la création d'environnements adaptés aux personnes âgées, afin d'éviter que leur potentiel et leurs capacités (restantes) ne soient bridés par leur environnement et de leur permettre de conserver leurs capacités physiques et cognitives le plus longtemps possible et de vivre dans un environnement familier et sûr, tout en prévenant l'isolement social; invite toutefois la Commission à encourager la création d'environnements conformes au principe de «conception universelle» et souligne que ces environnements doivent être pris en considération dans un contexte plus large, en intégrant non s ...[+++]

54. Supports the Commission’s aim of creating age-friendly environments, so as to avoid older people’s potential and (remaining) capacities being hindered by their surroundings and help them retain their physical and cognitive capabilities for as long as possible, and live in familiar and safe environments while also preventing social isolation; invites the Commission, however, to encourage the creation of ‘design for all’ environments, and stresses that these environments should be understood in a broad context, not only incorporati ...[+++]


54. soutient l'objectif de la Commission concernant la création d'environnements adaptés aux personnes âgées, afin d'éviter que leur potentiel et leurs capacités (restantes) ne soient bridés par leur environnement et de leur permettre de conserver leurs capacités physiques et cognitives le plus longtemps possible et de vivre dans un environnement familier et sûr, tout en prévenant l'isolement social; invite toutefois la Commission à encourager la création d'environnements conformes au principe de "conception universelle" et souligne que ces environnements doivent être pris en considération dans un contexte plus large, en intégrant non s ...[+++]

54. Supports the Commission’s aim of creating age-friendly environments, so as to avoid older people’s potential and (remaining) capacities being hindered by their surroundings and help them retain their physical and cognitive capabilities for as long as possible, and live in familiar and safe environments while also preventing social isolation; invites the Commission, however, to encourage the creation of ‘design for all’ environments, and stresses that these environments should be understood in a broad context, not only incorporati ...[+++]


La commission d'examen détermine, suivant plusieurs critères énoncés dans le Code criminel et fondés sur la jurisprudence, si l'accusé devrait être envoyé dans un établissement psychiatrique, s'il peut vivre dans la collectivité moyennant certaines conditions, par exemple, se présenter périodiquement à l'hôpital, ou encore s'il peut être libéré sans condition.

Guided by several criteria set out in the Code or based on case law, boards determine how the accused should be supervised, for example whether housed in a psychiatric hospital, living in the community with conditions, such as periodical hospital appointments, or absolutely discharged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait encore vivre ->

Date index: 2024-08-06
w