Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait encore répondre " (Frans → Engels) :

S'il était vrai que des déficits et des niveaux d’endettement élevés stimulent la croissance, l’Europe devrait croître comme jamais dans son histoire, car nous n’avions encore jamais eu à répondre d'autant de dettes qu'aujourd’hui.

If that were so, if high levels of deficit and debt led to growth, then Europe ought to be growing as never before in its history, for we have never been as indebted as we are today.


RECONNAÎT que, si l'on veut répondre aux besoins d'adaptation supplémentaires pour prévenir et atténuer les incidences négatives que le changement climatique a d'ores et déjà et devrait avoir selon les prévisions, cela aura un coût économique à court terme et nécessitera un financement approprié; SOULIGNE que le fait de tarder à prendre les mesures d'adaptation adéquates augmentera sans doute encore ce coût et pèsera sur les rende ...[+++]

ACKNOWLEDGES that addressing the additional adaptation needs to prevent and alleviate the current and projected negative impacts of climate change will entail economic costs in the short run and require appropriate funding; UNDERLINES that delays in taking adequate adaptation action are likely to generate even higher costs and, negative impacts on sectoral outputs, on employment, health and infrastructure, with differential impacts at national and regional level; ACKNOWLEDGES the need to target the most cost effective adaptation measures, to increase climate resilience across the economy, based on consistent economic and vulnerability assessment frameworks; ACKNOWLEDGES that effective adaptation action should facilitate ...[+++]


31. souligne combien l'accès à des analyses précises et récentes sera crucial pour l'Union en vue de prévoir l'insécurité due au changement climatique et d'y répondre, les capacités mises à la disposition de la PSDC étant une bonne source d'information à cet égard; estime que l'Union devrait prendre des mesures pour développer encore les capacités de collecte de données et d'analyse des informations grâce à des structures comme le ...[+++]

31. Underlines that EU access to accurate and timely analysis will be crucial to efforts to respond to and predict climate change insecurity, with CSDP capacities being a good source of information in this regard; the EU should take steps to further develop capacities for data collection and information analysis through structures such as EU Delegations, the EU Satellite Centre and the EU Situation Room;


17. félicite la Roumanie pour avoir réagi aux appels internationaux et à ses demandes, en introduisant des normes nationales en matière de protection de l'enfance et des règles strictes concernant l'adoption internationale; estime que la bonne application de ce nouveau cadre législatif devrait encore améliorer la protection des droits des enfants; estime dès lors que leur mise en oeuvre devrait être pleinement garantie; rappelle qu'il faut continuer à répondre à toutes les familles affectées par le moratoire et ...[+++]

17. Congratulates Romania on responding to international appeals and Parliament's requests by introducing national child protection standards and strict rules to govern inter-country adoption; considers that, if properly enforced, this new legislative framework should serve to protect children's rights even more effectively; points out that all families affected by the moritorium should continue to receive a reply and therefore supports the idea of creating an international commission to study certain cases in the near future;


17. félicite la Roumanie pour avoir réagi aux appels internationaux et à ses demandes, en introduisant des normes nationales en matière de protection de l’enfance et des règles strictes concernant l’adoption internationale; estime que la bonne application de ce nouveau cadre législatif devrait encore améliorer la protection des droits des enfants; estime dès lors que leur mise en oeuvre devrait être pleinement garantie; rappelle qu'il faut continuer à répondre à toutes les familles affectées par le moratoire et ...[+++]

17. Congratulates Romania on responding to international appeals and Parliament’s requests by introducing national child protection standards and strict rules to govern inter-country adoption; considers that this new legislative framework should serve to protect children’s rights even more effectively and must be properly enforced; points out that the cases of all families affected by the moratorium should continue to be addressed and therefore supports the idea of setting up an international commission in the near future in order t ...[+++]


La dépendance de la Communauté à l'égard des importations en vue de répondre aux besoins en gaz naturel est déjà élevée et devrait encore augmenter (de 40% à 60% au cours des vingt années à venir, d'après le Livre vert de la Commission sur la sécurité de l'approvisionnement).

The Community's dependence on imports from natural gas suppliers is already high and likely to increase (from 40% to 60% over the next 20 years according to the Commission's Green Paper on security of supply).


Cependant, l'Iran devrait encoreployer de larges efforts dans le domaine de sa législation sur le marché et les investissement afin de pouvoir répondre aux exigences de conformité de l'OMC.

However, Iran will still have a lot of work to do on its market and investment legislation in order to meet the requirements of WTO conformity.


En effet, j'ai plusieurs notes d'information et un excellent personnel pour les préparer. Quoi qu'il en soit, pour répondre à la question du député, j'ai dit à la Chambre en réponse à deux autres questions que, même si le rapport remonte à trois ans, comme je l'ai dit, il devrait être encore disponible aujourd'hui.

However, to answer the hon. member's question, I indicated to the House in answer to two other questions that even though the report is, as I said three years old, it should still be available today.


Je suis d'avis que l'atteinte à nos privilèges devrait être plus grave encore pour répondre à ce critère.

I am saying that the assault on our privilege would have to be more grave than that to make that test.


Les transporteurs sont encore en train d'évaluer si un mégaport constitue la meilleure option, ou si le volume devrait être réparti entre plus d'une installation portuaire sur la côte nord-est, afin de répondre à leurs exigences en matière de service et de coûts.

The carriers are still reviewing if one megaport is the most effective option or if volumes should be split over more than one northeast port facility to meet their service and cost requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait encore répondre ->

Date index: 2024-11-28
w