Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait désormais permettre " (Frans → Engels) :

(76) En outre, la baisse significative des tarifs de terminaison des appels mobiles dans l'Union ces dernières années devrait désormais permettre d'éliminer les frais d'itinérance supplémentaires pour les appels entrants.

(76) In addition, the significant reduction in mobile termination rates throughout the Union in the recent past should now allow the elimination of additional roaming charges for incoming calls.


Par exemple, malgré le fait que le principe de l'accès au marché devrait désormais permettre à un cabinet de comptables étranger d'offrir ces services dans un pays d'accueil, la réglementation et les exigences en matière de résidence et de nationalité, les normes relatives aux qualifications et les prescriptions sur le plan de la propriété étrangère constituent en réalité des obstacles à la libre circulation de ces services.

For example, despite the fact that the principle of market access meant that a foreign firm of accountants could now enter a host country, domestic regulations such as residency and nationality requirements, qualification standards, and foreign ownership rules can constitute effective barriers to the free flow of trade in this service.


(76) En outre, la baisse significative des tarifs de terminaison des appels mobiles dans l'Union ces dernières années devrait désormais permettre d'éliminer les frais d'itinérance supplémentaires pour les appels entrants .

(76) In addition, the significant reduction in mobile termination rates throughout the Union in the recent past should now allow the elimination of additional roaming charges for incoming calls .


(76) En outre, la baisse significative des tarifs de terminaison des appels mobiles dans l'Union ces dernières années devrait désormais permettre d'éliminer les frais d'itinérance supplémentaires pour les appels entrants.

(76) In addition, the significant reduction in mobile termination rates throughout the Union in the recent past should now allow the elimination of additional roaming charges for incoming calls.


Les procureurs et les services de police bénéficient désormais d'un accès élargi aux registres publics électroniques nationaux, ce qui devrait permettre l'échange d'informations sensibles et améliorer l'efficacité de leurs enquêtes.

Prosecutors and police gained increased access to national electronic public registries, with a view to exchanging sensitive information and increasing the efficiency of investigations.


Nous disposons à présent d'un système complet de contrôle et de mise en œuvre, ce qui devrait désormais permettre d'améliorer le respect des règles de pêche dans l'UE.

We now have a comprehensive system of control and enforcement and I expect compliance with EU fishing rules to improve from now on.


35. demande instamment au Conseil de définir un grand objectif de réduction de moitié de la pauvreté d'ici à 2015; regrette vivement que la Commission ait vidé d'une partie de sa substance sa première proposition relative à l'initiative phare de création d'une plateforme européenne de lutte contre la pauvreté, qui devrait désormais garantir que "les avantages de la croissance et de l'emploi sont largement partagés et que les personnes en situation de pauvreté (...) se voient donner les moyens de (...) participer activement à la société"; insiste pour que l'UE continue à viser à l'éradication de la pauvreté et de l' ...[+++]

35. Urges the Council to agree on a headline target to halve poverty by 2015; strongly regrets that the Commission is watering down its former proposal on the European Platform to combat poverty flagship initiative, which now should 'ensure that the benefits of growth and jobs are widely shared so that people experiencing poverty can be enabled to take an active part in society'; insists that the EU still must aim to eradicate poverty and social exclusion, and not only to enable poor people to accommodate to their desperate situation with some better access to services;


B. considérant que, d’après les autorités ouzbèkes, la pratique consistant à employer des enfants pour la récolte du coton est désormais limitée aux seuls adolescents, que celle-ci est observée sur des exploitations privées et ne tient pas à une politique délibérée du gouvernement, et que le travail forcé est illégal et réprimé; considérant que le niveau auquel le gouvernement ouzbek fixe les prix agricoles et les objectifs de production planifiés de façon centralisée devrait être révisé de manière à prendre en compte les ressources limitée ...[+++]

B. whereas, according to the Uzbek authorities, the practice of employing children in cotton harvesting is now limited to teenagers only, this practice takes place on private farms and is not a state-condoned policy and moreover forced labour is illegal and repressed; whereas however the level at which the Uzbek Government sets farm prices and centrally planned production objectives should be revised in order to take into account the existing limitations of resources so as to make full enforcement of the legislation by local authorities in the field a reality and to guarantee that the system will not exert any further pressure such that ...[+++]


8. salue la possibilité désormais offerte aux PTOM d'adopter des Documents Uniques de Programmation (DOCUP) pour définir leurs orientations stratégiques ce qui devrait permettre de procéder à une identification structurée des priorités définies par les autorités de ces territoires en concertation avec la Commission;

8. Welcomes the possibility the OCTs now have to adopt Single Programming Documents (SPDs) to set out their strategic guidelines, which should permit structured identification of the priorities laid down by OCT authorities in consultation with the Commission;


1. se félicite de l'initiative de la Commission tendant à mettre sur pied désormais, au début de chaque nouveau mandat du collège des commissaires, un programme-cadre d'action pour la période couvrant ledit mandat, et ce sous forme d'objectifs stratégiques à réaliser pour la fin de la période, ce qui devrait permettre aux citoyens de l'Union et à l'ensemble des institutions européennes de mieux appréhender et comprendre les objectifs généraux du projet européen ainsi que d'évaluer les progrès accomplis par rapport ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s initiative to establish, from now on and at the beginning of every new term of office of the College of Commissioners, a framework programme of action for the entire period of that term of office, in the form of strategic objectives to be attained by the end of the period, thereby enabling the citizens of the Union and all European institutions to perceive and better understand the general goals of the European enterprise and to assess the progress achieved against the background of those fixed strategic objectives;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait désormais permettre ->

Date index: 2024-09-03
w