Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durer plus longtemps que

Traduction de «devrait durer plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ça ne peut plus durer : les besoins des immigrantes, des réfugiées et des femmes des minorités raciales en matière de services de santé

Time for Change : Immigrant, Refugee and Racial Minority Women and Health Care Needs




La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce nouveau programme du FMI, qui devrait durer plus longtemps, devrait être en place au second semestre de 2016.

The new programme, of a longer duration, is expected to be in place in the second semester of 2016.


Cet examen ne devrait pas durer plus de six mois.

This scrutiny should not exceed a period of six months.


Cet examen ne devrait pas durer plus de six mois.

This scrutiny should not exceed a period of six months.


La période transitoire devrait durer trois ans au plus mais devrait être la plus courte possible.

The transitional period should last three years at the most, but should be as short as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dans une phase initiale, qui devrait débuter en 2007 et ne devrait pas durer plus de deux ans, le Conseil devrait établir un document budgétaire qui refléterait les engagements des États membres de respecter l'objectif global civil pour 2008 et l'objectif global militaire pour 2010 et qui se fonderait sur les différents catalogues existants (le catalogue des besoins, le catalogue des forces et le catalogue des progrès);

in an initial phase, which should start in 2007 and not exceed two years in duration, the Council should draw up a budgetary document reflecting the commitments made by the Member States to fulfil the Civilian Headline Goal 2008 and the Military Headline Goal 2010 and based on the existing catalogues (requirements catalogue, force catalogue and progress catalogue);


(a) dans une phase initiale, qui devrait débuter en 2007 et ne devrait pas durer plus de deux ans, le Conseil devrait établir un document budgétaire qui refléterait les engagements des États membres de respecter l'objectif global civil pour 2008 et l'objectif global militaire pour 2010 et qui se fonderait sur les différents catalogues existants (le catalogue des besoins, le catalogue des forces et le catalogue des progrès);

(a) in an initial phase, which should start in 2007 and not exceed two years in duration, the Council should draw up a budgetary document reflecting the commitments made by the Member States to fulfil the Civilian Headline Goal 2008 and the Military Headline Goal 2010 and based on the existing catalogues (requirements catalogue, force catalogue and progress catalogue);


Cet examen ne devrait pas durer plus de douze mois.

This scrutiny should not exceed a period of 12 months.


Pour ce qui est du calendrier, je me réjouis que les gouvernements eux-mêmes déclarent que le processus devrait durer plus ou moins un an. Cela signifie que la convention clôturera ses travaux en juin 2003.

Turning to the timetable, I am glad that the governments themselves state that more or less one year is needed, which would mean that the Convention would complete its work in June 2003.


viii) La sélection des prépropositions est réalisée dans un délai de deux mois à compter de la fin de la période prévue par l'appel à propositions pour présenter les propositions; la procédure prévue pour les étapes ii) à vi) ne devrait pas durer plus de cinq mois.

(viii) The selection of pre-proposals has to be carried out within two months after the end of the period for submission of proposals as specified in the call for proposals; the process on stages (iii) to (vi) should not take more than five months.


viii) La sélection des prépropositions est réalisée dans un délai de trois mois à compter de la fin de la période prévue par l'appel à propositions pour présenter les propositions; la procédure prévue pour les étapes iii) à vi) ne devrait pas durer plus de cinq mois.

(viii) The selection of pre-proposals has to be carried out within three months after the end of the period for submission of proposals as specified in the call for proposals; the process on stages (iii) to (vi) should not take more than five months.




D'autres ont cherché : durer plus longtemps     devrait durer plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait durer plus ->

Date index: 2022-05-14
w