Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donc s’assurer " (Frans → Engels) :

L’importateur devrait donc s’assurer que ces produits sont conformes aux exigences prévues par le droit de l’Union.

The importer should thus make sure that those products comply with the applicable Union requirements.


L'importateur devrait donc s'assurer que ces produits sont conformes aux exigences prévues par le droit de l'Union.

The importer should thus make sure that those products comply with the applicable Union requirements.


La distribution des contrats d’assurance, y compris des produits d’investissement fondés sur l’assurance, devrait donc être régie par la présente directive et alignée sur la directive 2014/65/UE.

The distribution of insurance contracts, including insurance-based investment products, should therefore be regulated under this Directive and be aligned with Directive 2014/65/EU.


La distribution des contrats d'assurance, y compris des produits d'investissement fondés sur l'assurance, devrait donc être régie par la présente directive et alignée sur la directive 2014/65/UE.

The distribution of insurance contracts, including insurance-based investment products, should therefore be regulated under this Directive and be aligned with Directive 2014/65/EU.


Recourir à l'anglais dans le cadre de la coopération devrait donc permettre d'assurer plus facilement l'interopérabilité et la sécurité des schémas d'identification électronique, mais la traduction de la documentation préexistante ne devrait pas créer de charge de travail excessive.

The use of the English language during cooperation should facilitate reaching interoperability and security of electronic identification schemes, however, translation of already existing documentation should not cause unreasonable burden.


Le futur droit de l’Union encadrant les activités des intermédiaires et entreprises d’assurance devrait donc, de manière appropriée, assurer une approche réglementaire cohérente concernant la distribution de différents produits financiers qui répondent à des besoins similaires des investisseurs et posent donc des problèmes comparables en ce qui concerne la protection de ceux-ci.

Future Union law regulating the activities of insurance intermediaries and insurance undertakings should thus appropriately ensure a consistent regulatory approach concerning the distribution of different financial products which satisfy similar investor needs and therefore raise comparable investor protection challenges.


Le futur droit de l'Union encadrant les activités des intermédiaires et entreprises d'assurance devrait donc, de manière appropriée, assurer une approche réglementaire cohérente concernant la distribution de différents produits financiers qui répondent à des besoins similaires des investisseurs et posent donc des problèmes comparables en ce qui concerne la protection de ceux-ci.

Future Union law regulating the activities of insurance intermediaries and insurance undertakings should thus appropriately ensure a consistent regulatory approach concerning the distribution of different financial products which satisfy similar investor needs and therefore raise comparable investor protection challenges.


Les résultats positifs des travaux de ce groupe d’experts et la nécessité de continuer à renforcer la coopération et la transparence du projet SIS II central justifient l’intégration officielle du groupe d’experts dans la structure de gestion du SIS II. Un groupe d’experts, appelé conseil de gestion du programme global, devrait donc être institué en bonne et due forme pour compléter la structure organisationnelle actuelle du SIS II. Pour assurer l’efficacité de ce groupe et un bon rapport coûts-avantages, il fau ...[+++]

The positive result of the work of that group of experts and the necessity of further enhancing the cooperation and the transparency of the central SIS II project justify the formal integration of the group of experts into the SIS II management structure. A group of experts, called the Global Programme Management Board, should therefore be formally established to complement the current SIS II organisational structure.


La Commission européenne devrait donc s’assurer le soutien du plus grand nombre afin de garantir la poursuite des réformes qu’il convient d’apporter à l’institution des droits de l’homme des Nations unies, et de veiller à élire au Conseil des États qui ne discréditent pas celui-ci mais forment une base solide pour l’accomplissement d’un travail efficace à l’avenir.

The European Commission ought therefore to mobilise the greatest possible support for further suitable reform to the UN human rights institution, as well as for the election of states to the Council which will not discredit it but which will lay a solid foundation for effective work in the future.


(12) Tout État membre qui autorise des entités privées ou publiques à participer à des activités de projet reste responsable de l'accomplissement des obligations qui lui incombent en vertu de la CCNUCC et du protocole de Kyoto, et devrait donc s'assurer que cette participation est compatible avec les orientations, modalités et procédures pertinentes adoptées conformément à la CCNUCC et au protocole de Kyoto.

(12) Any Member State that authorises private or public entities to participate in project activities remains responsible for the fulfilment of its obligations under the UNFCCC and the Kyoto Protocol and should therefore ensure that such participation is consistent with the relevant guidelines, modalities and procedures adopted pursuant to the UNFCCC or the Kyoto Protocol.


w