Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait d'abord s'adresser » (Français → Anglais) :

M. Michel Guimond: C'est pour cela que dans le document préparé par notre recherchiste, M. Christopher, on n'a pas abordé les points de la phase 2, qu'on devrait aborder à l'automne.

Mr. Michel Guimond: This is why the brief prepared by our researcher, Mr. Christopher, did not deal with the points in phase 2 that we should be examining in the fall.


Ce réexamen devrait aborder l'efficacité du régime et tenir compte de l'évolution de la situation sur le plan international, notamment en matière de compétitivité et de sécurité énergétique.

That review should consider the effectiveness of the regime and take into account international developments, including issues of competitiveness and energy security.


Le certificat, qui devrait être transmis à l’autorité compétente de l’État d’exécution avec la décision relative à des mesures de contrôle, devrait préciser l’adresse à laquelle la personne concernée résidera dans l’État d’exécution, ainsi que toute autre information pertinente susceptible de faciliter le suivi des mesures de contrôle dans l’État d’exécution.

The certificate, which should be forwarded together with the decision on supervision measures to the competent authority of the executing State, should specify the address where the person concerned will stay in the executing State, as well as any other relevant information which might facilitate the monitoring of the supervision measures in the executing State.


Le programme devrait aborder les problèmes de santé liés au sexe et au vieillissement.

The Programme should address genderrelated and ageing-related health issues.


L’accord de gestion devrait aborder, au minimum, les points suivants:

The governance agreement should address at least the following issues:


Le gouvernement conservateur devrait aborder les autres dossiers de la même manière au lieu de s'entêter à pousser son agenda de « loi et d'ordre », et il devrait écouter le Bloc québécois qui réclame que l'on mise sur la réhabilitation plutôt que sur la répression.

The Conservative government should take the same approach to other issues, instead of stubbornly pushing its law and order agenda, and it should listen to the Bloc Québécois, which is calling for rehabilitation rather than repression.


La ministre a répondu qu'elle était disposée à faire cela, mais elle a également précisé qu'elle était prisonnière d'un processus établi par le gouvernement et qu'elle devrait d'abord s'adresser au Cabinet.

The minister responded that she was willing to do this, but also indicated that she was caught in a process of the government's making in that she had to first go to cabinet.


Pour en revenir à la proposition d'assurer la justice dans la dignité, si un employeur visé par le projet de loi estime avoir un motif valable pour prendre une mesure disciplinaire à l'encontre d'un employé, il devrait d'abord s'adresser au responsable ministériel désigné aux termes de l'article 10 du projet de loi pour examiner les divulgations pour vérifier si cet employé a fait des divulgations.

Getting back to the justice with dignity proposal, if an employer who is governed by the bill felt that he or she had just cause to discipline an employee for something else, before the employee could be disciplined the employer would have to send an inquiry to the official within the department who was appointed under section 10 of the bill to deal with disclosures, to find out if the employee had in fact engaged in making a disclosure.


Une réglementation éventuelle au niveau de l'Union européenne, qui aurait pour objet la reconnaissance mutuelle, par les Etats membres, des sanctions privatives de liberté, y compris celles statuant un sursis ou une libération conditionnelle ainsi que les peines alternatives, devrait aborder les aspects suivants.

If the European Union enacted rules governing mutual recognition by the Member States of custodial penalties, including suspended sentences and early release and alternative sanctions, they would have to cover the following aspects:


Mon adjointe a offert à Mme Ballice de lui télécopier le rapport, tout en lui faisant remarquer que le document provenait du Service correctionnel du Canada et qu'elle devrait d'abord s'adresser à ce service.

While my assistant offered to fax the report to her, she pointed out that the report came from Correctional Service Canada and that is where Ms. Ballice should start looking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait d'abord s'adresser ->

Date index: 2023-08-07
w