Ou est-ce que le ministre, depuis le temps qu'on réfléchit à cette question et avec l'état des surplus, des profits qui ont été générés par les pétrolières pendant le premier trimestre de 2003, n'est pas convainc
u aujourd'hui qu'il devrait exercer le droit qui lui est permis par la loi, c'est-à-dire demander au Bureau de la concurrence de se pencher sur cette question et de mener une enquête très ouverte qui ne s'arrête pas seulement aux preuves évidentes à court terme, mais sur l'ensemble de la situation, ou plutôt opter pour une étude indépendante, comme le commissaire à
la concurrence l'a ...[+++]souhaité aujourd'hui?
Or is the minister, with all the time he has had to reflect on this matter, and with all the reported surpluses, the profits generated by the gas and oil companies over the first quarter of 2003, still not convinced today that he should exercise the authority he has under the law and ask the Competition Board to address this matter and carry out a very open investigation that will not stop with the obvious short-term evidence but will address the entire situation, or preferably instead opt for the independent study the Competition Commissioner expressed a desire for today?