Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait alors offrir " (Frans → Engels) :

Le gouvernement devrait alors offrir des accommodements ou une compensation au propriétaire en cause afin de tout faire pour assurer la survie de l'espèce et protéger son habitat.

There has to be some accommodation and perhaps some compensation involved when the government steps in and makes a determination that everything in its power has to be done to preserve the species and to ensure that their habitats are safe.


Voici, à mon avis, les caractéristiques qu'un régime de pension devrait avoir : offrir une rente de retraite à vie ciblée et prévisible; offrir une marge de cotisation ou d'accumulation suffisante pour fournir un revenu de retraite adéquat; pouvoir verser une rente d'invalidité quand une personne devient invalide alors qu'elle fait encore partie de la population active; permettre l'accumulation de prestations de retraite pendant ...[+++]

The features that I think would be desirable in a pension plan are: that it pay a predictable lifetime pension; that it provide sufficient contribution or accumulation room to provide an adequate pension; that it can pay a disability pension when a person becomes disabled while they are still in the workforce; that it will allow a pension to be earned during workforce absences for disability, child care, unemployment periods, et cetera; that it will allow pooling of longevity and investment risk to reduce the cost of pensions for members; that it will allow asset pooling to reduce the cost of administration; and that it will allow ...[+++]


En cas d’approbation, le PRS pourrait être disponible dès 2014, année prévue pour la mise en service de Galileo, qui devrait alors offrir deux autres services initiaux, à savoir le service ouvert et le service de recherche et de secours.

If approved, the PRS could be available in 2014, when Galileo is expected to become operational, together with two other initial Galileo services, the Open Service and the Search-And-Rescue Service.


S'il est impossible d'offrir à une femme enceinte ou qui allaite des conditions de travail convenables en modifiant ses tâches, en ajustant son poste de travail ou en l'affectant temporairement à un autre poste, alors cette femme devrait alors avoir droit à un congé payé.

If it is impossible to offer a pregnant or nursing woman suitable working conditions by modifying her duties, adjusting her workstation or temporarily assigning her to another position, then that woman should be entitled to paid leave.


5. considère qu'il est important de mettre en place un nouveau projet pilote intitulé "Your Europe Travel (YET) Application for Mobile Devices" destiné à fournir, via un guichet unique, des informations générales sur les questions transfrontalières dans toutes les langues de l'Union et à aider les voyageurs lorsqu'ils rencontrent des problèmes alors qu'ils se trouvent à l'étranger et qu'ils ont un accès limité aux informations et aux services de conseil (650 000 EUR pour les crédits d'engagement et 350 000 EUR pour les crédits de paiement); ce projet devrait fournir d ...[+++]

5. Considers it important to establish a new Pilot Project on "Your Europe Travel (YET) Application for Mobile Devices" in order to offer general information on cross-border issues in any of the EU languages via a one-stop shop and to help travellers when they encounter problems while they are abroad and have limited access to information and advice services (EUR 650 000 for Commitment Appropriations and EUR 350 000 for Payment Appropriations); this project should provide practical information for consumers and focus on real-life, cross-border situations, on topics ranging from travel and visa information, passenger and consumer rights, ...[+++]


O. considérant que le projet de protocole (VI) sur les armes à sous-munitions créera un dangereux précédent pour le droit international humanitaire (DIH) en instaurant une situation inédite dans laquelle une norme internationale plus souple serait adoptée après qu'une majorité des nations du monde sont convenues d'une norme plus stricte, alors que le DIH devrait être cumulatif et offrir des protections toujours plus solides aux civils;

O. whereas the Draft Protocol (VI) on Cluster Munitions will create a dangerous precedent for International Humanitarian Law (IHL), by setting up an unprecedented situation with a lower international standard adopted after a majority of the world’s nations have agreed to a stronger standard, while IHL should be cumulative and offer ever greater protections for civilians;


Si elle est approuvée, le PRS pourrait être disponible dès 2014, année prévue pour la mise en service de Galileo, qui devrait alors offrir deux autres services initiaux, à savoir le service ouvert et le service de recherche et de secours.

If approved, the PRS could be made available after Galileo becomes operational in 2014, together with two other initial Galileo services, the Open Service and the Search-And-Rescue Service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait alors offrir ->

Date index: 2025-02-13
w