Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait ainsi sortir » (Français → Anglais) :

Le dialogue politique birégional devrait permettre de progresser dans la mise en œuvre du programme en faveur du travail décent, notamment au niveau du débat global permanent sur l’emploi et la dimension sociale de la politique de relance pour sortir de la crise, ainsi que la croissance durable, et se pencher sur les questions clés en matière de politique d'emploi, telles que la mise en adéquation des compétences avec les besoins du marché du travail, le travail des jeunes et l’extension de la ...[+++]

Bi-regional policy dialogue should help to advance the decent work agenda, including in the ongoing global debate on the employment and social dimension of the recovery from the crisis and sustainable growth, and address key employment policy issues, such as matching skills with labour market needs, youth employment and the extension of social protection.


6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actes législatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialogue parlementaire et encourage toutes les forces politiques à agir de manière constructive dans l'intérêt de leur pays, de ses institutions démocrat ...[+++]

6. Takes note of the Constitutional Court’s decision on the implementation of the Association of Serb Municipalities, and calls for the drafting of relevant legislation and statutes in line with that ruling; calls for the complete and committed implementation of the agreements reached; calls for respect for the rule of law, regrets that opposition forces did not take advantage of this suspension to resume parliamentary dialogue, and encourages all political forces to act constructively in the interests of their country, its democratic institutions and its citizens; considers full respect for the rules of democracy, political dialogue ...[+++]


L'Europe devrait ainsi sortir de la crise en étant mieux armée pour relever les défis d'une économie mondiale tournée vers la réduction des émissions de carbone et les activités innovantes.

As a result, Europe should come out of the crisis better prepared to meet the challenges of a world economy geared towards low-carbon and innovative activities.


La commission devrait fournir aux victimes, si elles le demandent, des renseignements sur la date, l'endroit et les conditions de la libération conditionnelle, de la libération d'office ou de la permission de sortir d'un délinquant, ainsi que des renseignements sur le plan correctionnel du délinquant, y compris les progrès en vue d'atteindre les objectifs qui y sont énoncés.

It would require the Parole Board to provide victims, if requested, with information about the date, location, and conditions of an offender's release on parole, statutory release, or temporary absence, as well as provide victims with information about the offender's correctional plan, including progress toward meeting its objectives.


Ainsi, notre Union s’est-elle dotée d’un nouvel instrument de supervision du secteur financier qui devrait lui éviter, espérons-le, la réédition de crises comme celle dont nous peinons encore à sortir.

The Union has equipped itself with a new instrument for the supervision of the financial sector, which should hopefully prevent the re-emergence of crises like the one we are still struggling to extricate ourselves from.


– (EL) Le coût de sortie de la crise devrait être réparti de façon équitable, et il n’est pas acceptable de chercher unilatéralement à sortir de la crise en imposant des réductions qui, inévitablement, provoqueront une augmentation du chômage dans certains États membres (profitant ainsi aux économies de certains autres États membres).

– (EL) Mr Barroso, the cost of ending the crisis should be divided fairly and an end to the crisis cannot be sought unilaterally by making cuts which will inevitably push up unemployment in certain Member States (thereby benefiting the economies of certain other Member States).


Le dialogue politique birégional devrait permettre de progresser dans la mise en œuvre du programme en faveur du travail décent, notamment au niveau du débat global permanent sur l’emploi et la dimension sociale de la politique de relance pour sortir de la crise, ainsi que la croissance durable, et se pencher sur les questions clés en matière de politique d'emploi, telles que la mise en adéquation des compétences avec les besoins du marché du travail, le travail des jeunes et l’extension de la ...[+++]

Bi-regional policy dialogue should help to advance the decent work agenda, including in the ongoing global debate on the employment and social dimension of the recovery from the crisis and sustainable growth, and address key employment policy issues, such as matching skills with labour market needs, youth employment and the extension of social protection.


19. invite la Commission à promouvoir, dans les pays en développement, des programmes et projets visant à créer des réseaux de femmes dans le domaine des TIC, l'objectif devant être de renforcer la capacité économique des femmes, ce qui, en liaison avec les nouvelles technologies, devrait déboucher sur une participation plus active des femmes à l'organisation de l'économie et de la société nouvelles, contribuant à les faire sortir, ainsi que leur famille, de la pauvreté;

19. Calls on the Commission to promote programmes and projects in developing countries, establishing networks of women in ICT with the aim of strengthening the economic capacity of women, which, linked with new technology, would lead to a more active participation by women in the shaping of the new economy and society, helping them to lift themselves and their families out of poverty;


14. invite la Commission à promouvoir, dans les pays en développement, des programmes et projets visant à créer des réseaux de femmes dans le domaine des TIC, l'objectif devant être de renforcer la capacité économique des femmes, ce qui, en liaison avec les nouvelles technologies, devrait déboucher sur une participation plus active des femmes à l'organisation de l'économie et de la société nouvelles, contribuant à les faire sortir, ainsi que leur famille, de la pauvreté;

14. Calls on the Commission to promote programmes and projects in developing countries of networks of women in ICT whereby the aim should be to strengthen women's economic capacity which, linked to new technology, would lead to a more active participation by women in the shaping of the new economy and society, helping to lift themselves and their families from poverty;


Cette ratification devrait aussi permettre à la Communauté de sortir d'une période d'attente et de morosité et donner un nouvel élan si nécessaire pour lutter contre la stagnation économique et le chômage ainsi que pour renforcer la sécurité du continent.

For the Community ratification will mark the end of a period of waiting, dispel pessimism and provide the impetus needed to revive the economy, fight unemployment and reinforce the security of our continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait ainsi sortir ->

Date index: 2024-12-13
w