Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient rester suffisamment » (Français → Anglais) :

Il est cependant évident que l'agenda et son application devraient rester suffisamment souples et dynamiques pour permettre l'adoption au moment approprié des mesures les mieux adaptées.

However, it is obvious that the agenda and its implementation should remain sufficiently flexible and dynamic to allow the most suitable measures to be taken at the appropriate time.


À présent que le traité de Lisbonne est caduc du fait de sa non-ratification par l'ensemble des 27 États membres, la Commission est-elle disposée à reconnaître que ce traité ne renforçait pas suffisamment le marché intérieur et que d'éventuels futurs traités de l'Union européenne devraient rester fortement axés sur les idéaux du libre-échange et du marché intérieur?

Now that the Lisbon Treaty is dead - due to it not being ratified by all 27 Member States - would the Commission agree that Treaty did not sufficiently strengthen the Internal Market, and that any future EU Treaties should remain strongly committed to the ideals of free trade and the internal market?


À présent que le traité de Lisbonne est caduc du fait de sa non-ratification par l'ensemble des 27 États membres, la Commission est-elle disposée à reconnaître que ce traité ne renforçait pas suffisamment le marché intérieur et que d'éventuels futurs traités de l'Union européenne devraient rester fortement axés sur les idéaux du libre-échange et du marché intérieur?

Now that the Lisbon Treaty is dead - due to it not being ratified by all 27 Member States - would the Commission agree that Treaty did not sufficiently strengthen the Internal Market, and that any future EU Treaties should remain strongly committed to the ideals of free trade and the internal market?


79. estime qu'à la base des axes prioritaires de la PAC, un filet de sécurité adéquat doit rester disponible; estime qu'il devrait être suffisamment flexible pour tenir compte de l'évolution des marchés, et comprendre des outils tels que le stockage public et privé, l'intervention et les mécanismes de dégagement de marché, qui devraient être activés si nécessaire afin de lutter contre l'extrême volatilité et en tant qu'instruments ...[+++]

79. Believes that to underpin the key building blocks of the CAP, an adequate safety net should still be available; takes the view that this safety net should be sufficiently flexible to take account of market developments, and include tools such as public and private storage, intervention and market clearance, which should be activated when required to combat extreme volatility and as a rapid reaction tool in the event of crises; to that end, considers that a special reserve ...[+++]


81. estime qu'à la base des axes prioritaires de la PAC, un filet de sécurité adéquat doit rester disponible; estime qu'il devrait être suffisamment flexible pour tenir compte de l'évolution des marchés, et comprendre des outils tels que le stockage public et privé, l'intervention et les mécanismes de dégagement de marché, qui devraient être activés si nécessaire afin de lutter contre l'extrême volatilité et en tant qu'instruments ...[+++]

81. Believes that to underpin the key building blocks of the CAP, an adequate safety net should still be available; takes the view that this safety net should be sufficiently flexible to take account of market developments, and include tools such as public and private storage, intervention and market clearance, which should be activated when required to combat extreme volatility and as a rapid reaction tool in the event of crises; to that end, considers that a special reserve ...[+++]


Il est cependant évident que l'agenda et son application devraient rester suffisamment souples et dynamiques pour permettre l'adoption au moment approprié des mesures les mieux adaptées.

However, it is obvious that the agenda and its implementation should remain sufficiently flexible and dynamic to allow the most suitable measures to be taken at the appropriate time.


Ils devraient resterrables, car ces pays devraient continuer d'attirer suffisamment de capitaux non générateurs d'endettement, notamment sous forme d'investissements directs étrangers.

We expect these deficits to remain sustainable as the countries are expected to continue to attract sufficient inflows of non-debt creating capital, in particular through foreign direct investment.


Les victimes ne devraient pas avoir à fuir, à se cacher, elles devraient pouvoir rester chez elles, dans leur environnement, suffisamment protégées et loin de leur agresseur.

The victim should not have to flee, should not have to hide, should be able to remain in their home, in their own environment, with sufficient protection and far away from the aggressor.


Les observateurs à long terme devraient être sur le terrain quelques mois avant les élections et y rester suffisamment longtemps pour pouvoir commenter la mise en oeuvre finale des résultats des élections.

Long-term observers should be on the ground a couple of months before the election, and remain long enough to comment on the final implementation of the election results.


Les observateurs à long terme devraient être sur le terrain quelques mois avant les élections et y rester suffisamment longtemps pour pouvoir commenter la mise en oeuvre finale des résultats des élections.

Long-term observers should be on the ground a couple of months before the election, and remain long enough to comment on the final implementation of the election results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient rester suffisamment ->

Date index: 2025-03-27
w