Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Utilisation par les pouvoirs publics

Traduction de «devraient pouvoir utiliser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


dispositif destiné par le fabricant à pouvoir être utilisé par des profanes dans un environnement domestique

device intended by the manufacturer to be able to be used by lay persons in a home environment


utilisation par les pouvoirs publics

use by the government


Lignes directrices sur l'utilisation des pouvoirs de TPSGC pour la location de locaux par des ministères gardiens

Guidelines for the Use of PWGSC Leasing Delegation of Authority by Custodian Departments


Séminaire Asie-Pacifique sur l'utilisation des parités du pouvoir d'achat

Asia-Pacific Seminar on the Use of Purchasing-Power Parities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les citoyens honnêtes devraient pouvoir utiliser Internet sans craindre d'être traités comme des criminels.

Law-abiding citizens should be able to benefit from the Internet without the threat of being treated like common criminals.


(23) Pour pouvoir obtenir des informations impartiales sur les frais facturés et les taux d'intérêt appliqués sur les comptes de paiement , les consommateurs devraient pouvoir utiliser des sites web comparateurs accessibles au public qui soient indépendants, sur le plan opérationnel, des établissements de crédit , ce qui suppose qu'aucun de ces établissements ne devrait bénéficier d'un traitement préférentiel dans les résultats de recherche .

(23) In order to obtain impartial information on fees charged and interest rates applied on payment accounts , consumers should be able to use publicly accessible comparison websites which are operationally independent from credit institutions, which means that any credit institution should not be given favourable treatment in search results .


Troisièmement, en l’absence de consentement, les sites ne devraient pouvoir utiliser que de manière limitée les informations de l’utilisateur, et uniquement conformément à l’objectif général de la norme.

And third, what can be done without consent should be limited; and justifiable, in the light of the standard's overall aim.


Pour le Comité, les consommateurs devraient pouvoir utiliser cette plate-forme en ligne pour tous les types de transaction, effectuées en ligne ou pas, et à l'étranger ou pas.

In the Committee's view, the online platform should be available for all types of transactions, regardless of whether they are concluded online or offline, are cross-border or inside one country only.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les gens qui n'ont pas besoin d'utiliser leur voiture — ce qu'on appelle l'auto solo — devraient pouvoir utiliser des systèmes de transport en commun efficaces, ce qui stimulerait certainement la productivité du pays.

People who don't need to use their car—what we call solo driving—should be able to use efficient public transit systems, which would clearly stimulate national productivity.


(30) Les États membres devraient pouvoir utiliser le budget affecté au réseau transeuropéen de transport (RTE-T) et les Fonds structurels pour améliorer les infrastructures de transport afin de réduire les coûts externes du transport en général et de mettre en place des moyens électroniques de recouvrement des taxes découlant des dispositions de la présente directive.

(30) Member States should be able to use the Trans-European Transport Network (TEN-T) budget and the Structural Funds in order to improve transport infrastructures with a view to reducing the external costs of transport in general and implementing electronic means of collecting the charges arising from the provisions of this Directive.


(23 bis) Les États membres devraient pouvoir utiliser le budget affecté au réseau transeuropéen de transport (RTE-T ) et les Fonds structurels pour améliorer les infrastructures de transport afin de réduire les coûts externes du transport en général et de mettre en place des moyens électroniques de collecte des taxes découlant des dispositions de la présente directive.

(23a) Member States should be able to use the Trans-European Transport Network (TEN-T) budget and the Structural Funds in order to improve transport infrastructures with a view to reducing the external costs of transport in general and implementing electronic means of collecting the charges arising from the provisions of this Directive.


Les États membres devraient pouvoir utiliser les recettes selon leurs propres priorités pour l'amélioration des infrastructures de transport en général.

The Member States should be able to use the revenues for the improvement of transport infrastructure in general according to their own priorities.


(23 ter) Les États membres devraient pouvoir utiliser le budget affecté au réseau transeuropéen de transport (RTE-T ) et les Fonds structurels pour améliorer les infrastructures de transport afin de réduire les coûts externes du transport en général et de mettre en place des moyens électroniques de collecte des taxes découlant des dispositions de la présente directive.

(23b) Member States should be able to use the Trans-European Transport Network (TEN-T) budget and the Structural Funds in order to improve transport infrastructures with a view to reducing the external costs of transport in general and implementing electronic means of collecting the charges arising from the provisions of this Directive.


Les bibliothèques et des établissements comme les universités estiment également qu'ils devraient pouvoir utiliser librement la propriété intellectuelle d'un écrivain.

Libraries and institutions such as universities also feel that they should be entitled to the liberal use of a writer's property.




D'autres ont cherché : utilisation par les pouvoirs publics     devraient pouvoir utiliser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pouvoir utiliser ->

Date index: 2022-06-21
w