Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient pouvoir soutenir " (Frans → Engels) :

Cette initiative qui, dans le cadre de la stratégie globale de la Commission en matière de droits d'auteur, devrait livrer rapidement des résultats concrets, est susceptible de profiter également aux producteurs: grâce à l'accroissement de leurs recettes, notamment en provenance de l'internet, ceux-ci devraient pouvoir soutenir de nouveaux talents et être encouragés à investir dans de nouveaux spectacles.

The benefits of this early deliverable, as part of the Commission's overall copyright policy, will also extend to producers whose increased revenue streams, particularly from the internet, will encourage new talent and incentivise producers to invest in new musical acts.


Cette ligne directrice appelle également à la promotion de la transparence des opportunités d'emploi et de formation, de manière à soutenir plus efficacement l'adéquation de l'emploi et à fixer un objectif stratégique: d'ici 2005, les demandeurs d'emploi de toute l'UE devraient pouvoir consulter l'ensemble des offres d'emploi proposées par les services de l'emploi des États membres.

The Guideline also calls for the promotion of the transparency of employment and training opportunities in order to support effective job matching and set a specific target: by 2005, job-seekers throughout the EU should be able to consult all job vacancies advertised through the Member States' employment services.


Il y a un certain temps, les Canadiens ont décidé que le mécanisme de fixation des prix devrait être transparent et que nos usines de transformation devraient pouvoir soutenir la concurrence de leurs homologues américains en ce qui a trait à la matière première, de manière à ce qu'elles puissent se prendre en main et déterminer si, sur le plan de la transformation, elles peuvent offrir un rendement supérieur du point de vue économique.

Canadians decided some time ago that the pricing mechanism should be transparent, and that our processing plants should be fully competitive with our U.S. counterparts on the basis of the raw product ingredients so they could then stand on their own two feet to see if they were better at processing, economically.


Les mesures prévues par le présent règlement, y compris l'approbation des plans d'investigation pédiatrique, ne devraient pas pouvoir être invoquées pour bénéficier d'autres incitations communautaires destinées à soutenir la recherche, telles que le financement de projets de recherche au titre des programmes-cadres pluriannuels de la Communauté pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration.

The measures set out in this Regulation, including the agreement of paediatric investigation plans, should not be grounds for obtaining any other Community incentives to support research, such as the funding of research projects under the multi-annual Community Framework Programmes for Research, Technological Development and Demonstration Activities.


est convaincu que les pouvoirs locaux, les communautés, les ménages et les particuliers devraient être les piliers de la transition énergétique et qu'il y a lieu de les soutenir activement pour les aider à devenir des producteurs et des fournisseurs d'énergie au même titre que les autres intervenants sur le marché de l'énergie; dans ce contexte, demande une définition détaillée du concept de «prosommateur» au niveau européen.

Believes that local authorities, communities, households and individuals should form the backbone of the energy transition and should be actively supported to help them become energy producers and suppliers on an equal footing with other players in the energy market; in this context calls for a common comprehensive definition of the concept of ‘prosumer’ at EU level.


L'UE continuera également de faire entendre sa voix pour soutenir les personnes et les organisations de la société civile qui se battent pour les droits de l'homme, dont tous les Iraniens devraient pouvoir jouir.

The EU will also continue to speak out in support of individuals and civil society organizations which stand up for the human rights which all Iranians should enjoy.


Elle continuera également de faire entendre sa voix pour soutenir les personnes et les organisations de la société civile qui se battent pour les droits de l'homme, dont tous les Iraniens devraient pouvoir jouir.

The European Union will also continue to speak out in support of individuals and civil society organizations which stand up for the human rights which all Iranians should enjoy.


Par ailleurs, les pays avec lesquels un accord de stabilisation et d'association a été conclu devraient pouvoir participer à l'Agence, car cela permettra à l'Union de soutenir leurs efforts sur la voie de l'intégration européenne, en facilitant l'alignement progressif de leur législation sur le droit communautaire ainsi que le transfert d'expertise et de bonnes pratiques, en particulier dans les domaines de l'acquis qui forment une référence centrale pour la mise en œuvre des réformes dans les ...[+++]

Furthermore, the countries with which a Stabilisation and Association agreement has been concluded should be allowed to participate in the Agency, since this will enable the Union to support their efforts towards European integration by facilitating a gradual alignment of their legislation with Community law as well as the transfer of know-how and good practice, particularly in those areas of the acquis that will serve as a central reference point for the reform process in the Western Balkans.


C'est pourquoi je souhaite soutenir ces initiatives lancées, au sein des entreprises transnationales, par les partenaires sociaux : ils devraient pouvoir élaborer de véritables conventions collectives transfrontalières, par exemple sur la formation, sur l'égalité des chances entre hommes et femmes,sur la diversité.

This is why I wish to support these initiatives launched in the transnational companies by the social partners: they should be able to draft genuine cross-border collective agreements, e.g. with regard to training, to equal opportunities for women and men, and to diversity.


Ils vont dire qu'ils devraient pouvoir offrir ce service parce que, pour soutenir la concurrence à l'échelle mondiale, ils doivent pouvoir vendre de l'assurance.

The banks will argue that they should have the service because to be competitive globally they have to be able to sell insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pouvoir soutenir ->

Date index: 2023-06-03
w