Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient pouvoir s'adapter » (Français → Anglais) :

Lorsque des ressources sont affectées à plusieurs points d'entrée dans l'Union, il conviendrait de se fonder sur une évaluation des risques et les mécanismes d'évaluation devraient pouvoir s'adapter rapidement en fonction de l'évolution des conditions.

The allocation of resources to the several points of entry to the Union should be risk-based and allocation mechanisms should be able to quickly adjust to changing circumstances.


(11) Les fonds de réserve ayant été mis en place au moyen de contributions du secteur, ils devraient pouvoir être utilisés pour l'adaptation des bateaux aux exigences techniques et environnementales adoptées après l'entrée en vigueur du présent règlement, y compris leur adaptation à l'évolution des normes européennes en matière d'émissions de moteurs, ainsi que pour encourager l'efficacité en matière de carburant de moteurs, l'utilisation de carburants de substitution, et toute autre mesure visant à améliorer la qualité de l'air et en faveur de bateaux plus respectueux de l'environnement, y compris le ...[+++]

(11) As reserve funds have been set up by means of contributions from the industry, it should be possible for them to be used for the adaptation of vessels to technical and environmental requirements adopted after the entry into force of this Regulation, including their adaptation to the further development of European standards on engine emissions, as well as for the encouragement of engine fuel efficiency, of the use of alternative fuels and of any other measures to improve air quality, and for environmentally-friendly vessels, incl ...[+++]


(30) Pour aider les acheteurs ou locataires potentiels à identifier les immeubles équipés d'une infrastructure physique adaptée au haut débit et qui ont donc un potentiel considérable en termes d'économies financières, et pour promouvoir l'adaptation des immeubles au haut débit, les États membres devraient pouvoir mettre au point un label volontaire «adapté au haut débit » pour les immeubles équipés d'une telle infrastructure et d'un point d'accès conformément à la présente directive.

(30) In order to help prospective buyers and tenants identify buildings that are equipped with high-speed-ready in-building physical infrastructure and that therefore have considerable cost-saving potential, and in order to promote the high-speed readiness of buildings, Member States should be able to develop a voluntary ‘broadband-ready’ label for buildings equipped with such infrastructure and an access point in accordance with this Directive .


(21) S'agissant des moteurs de propulsion adaptés à un usage marin, dans le cas où le moteur d'origine est déjà réceptionné par type selon la directive 97/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1997 sur le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers ou selon le règlement (CE) n o 595/2009 du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 relatif à la réception des véhicules à moteur et des moteurs au regard des émissions des véhicules utilitaires lourds ( ...[+++]

(21) For engines adapted for marine use as propulsion engines, where the source engine is already type-approved in accordance with Directive 97/68/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1997 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures against the emission of gaseous and particulate pollutants from internal combustion engines to be installed in non-road mobile machinery , or Regulation (EC) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on type-approval of motor vehicles and engines with respect to emissions from heavy duty vehicles (Euro VI) and on access ...[+++]


Toutefois, un certain nombre de délégations ont souligné que les nouvelles règles concernant les organisations de producteurs devraient être facultatives, afin de pouvoir s'adapter aux différentes situations nationales.

They considered that this whould help to better balance the bargaining power in the food chain. However, a number of delegations stressed that the new rules concerning producer organisations should be voluntary in order to adapt to the different national situations.


Pour toutes ces raisons, je pense que, lors de la révision, le vin devrait continuer à bénéficier d’une exemption, que les taux proposés devraient être réduits, en tenant compte de la sensibilité particulière de la bière et des produits intermédiaires, et que les nouveaux États membres devraient pouvoir s’adapter progressivement, car ils partent de positions très différentes.

For all of these reasons I believe that, in the review, wine should remain exempt, that the rates proposed should be reduced, taking account of the particular sensitivity of beer and intermediate products, and that the new Member States should be allowed to adapt gradually, since they are starting from very different positions.


Avec le temps, cependant, les agriculteurs africains devraient pouvoir sadapter au nouvel environnement commercial et profiter pleinement du meilleur revenu rural que devrait leur permettre d’obtenir un commerce libéralisé.

Over time, however, adjustments to the new trade environment will be made and African farmers could stand to benefit significantly from the higher rural incomes that freer trade can bring about.


Ces mesures de protection et d’accès préférentiel, et, notamment, des règles d’origine plus flexibles et un cadre d’adaptation à long terme, devraient pouvoir s’appliquer à des pays qui ne sont pas nécessairement « les moins développés ».

Measures for this protection and improved access must include flexible rules of origin and a long time frame, and they must apply to countries beyond those that are the “least developed”.


Les immigrants devraient posséder le capital humain nécessaire pour s'adapter rapidement et de façon indépendante aux besoins de la société canadienne et de notre marché du travail (1720) Le Parti réformiste croit que seuls les membres de la famille immédiate, c'est-à-dire l'épouse ou le mari, les enfants à charge mineurs et les vieux parents, devraient pouvoir être parrainés.

Immigrants should possess the human capital necessary to adjust quickly and independently to the needs of Canadian society and the job market (1720) The Reform Party supports restricting sponsorship privileges to members of immediate families, that is, wives or husbands, minor dependent children and age dependent parents.


- Dans les limites imposées par ces deux contraintes fondamentales, nos objectifs peuvent être énoncés sans ambiguïté : les consommateurs devraient pouvoir choisir entre plusieurs fournisseurs, les prix devraient être établis par la concurrence, les fournisseurs devraient pouvoir livrer leur production en utilisant le réseau d'une autre entité, les subventions publiques devraient être transparentes et limitées, et il ne devrait pas y avoir d'obstacle au commerce entre les Etats membres de la Communauté.

- 3 - - Within those two fundamental constraints our objectives can be clearly stated: Consumers should have a choice of suppliers, prices should be set by competition, suppliers should be able to deliver their production through someone else's network, state subsidies should be transparent and limited and there should be no barriers to trade between the Community's Member States.


w