Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient pas uniquement punir ceux » (Français → Anglais) :

Afin de faire en sorte que le processus d'examen par les pairs soit économiquement avantageux et produise des résultats clairs et concluants, et d'éviter de faire peser une charge inutile sur les États membres, ceux-ci devraient procéder collectivement à un examen unique.

In order to ensure that the peer review process is cost effective and produces clear and conclusive results, and to avoid placing an unnecessary burden on Member States, Member States should collectively conduct a single peer review.


Cette disposition permet aux États membres de faire des exceptions à la règle générale selon laquelle les données sensibles ne devraient pas faire l'objet de traitements lorsque ceux-ci sont nécessaires pour respecter les obligations et les droits spécifiques du responsable du traitement en matière du droit du travail mais uniquement dans la mesure où des garanties adéquates ont été mises en place.

This provision allows Member States to make exceptions from the general rule that sensitive data should not be processed, where such processing is necessary to carry out the obligations and specific rights of the controller in the field of employment law, but only subject to adequate safeguards being put in place.


Si les fonds faisant l’objet d’une opération de paiement ne parviennent pas au bon destinataire parce que le payeur a communiqué un identifiant unique inexact, la responsabilité des prestataires de services de paiement du payeur et du bénéficiaire ne devrait pas être engagée, mais ceux-ci devraient être tenus de coopérer pour s’efforcer de récupérer les fonds, dans la mesure du raisonnable, y compris en communiquant les informations pertinentes.

If the funds involved in a payment transaction reach the wrong recipient due to an incorrect unique identifier provided by the payer, the payment service providers of the payer and the payee should not be liable, but should be obliged to cooperate in making reasonable efforts to recover the funds including by communicating relevant information.


Afin de garantir l'application correcte du présent règlement, les autorités nationales compétentes devraient fournir, sur demande, aux titulaires de l'autorisation de mise sur le marché, aux fabricants, aux grossistes et aux personnes autorisées ou habilitées à délivrer des médicaments au public les informations concernant les médicaments mis sur leur marché qui doivent être dotés des dispositifs de sécurité, y compris ceux pour lesquels le champ d'application de l'identifiant ...[+++]

In order to ensure the correct application of this Regulation, national competent authorities should, when requested, make available the information on the medicinal products placed on the market on their territory which shall bear the safety features, including those for which the scope of application of the unique identifier or of the anti-tampering device has been extended in accordance with Article 54a(5) of Directive 2001/83/EC, to the marketing authorisation holders, manufacturers, wholesalers and persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public ...[+++]


U. considérant que le code international de l'éthique médicale de l'Association médicale mondiale et son manuel d'étique médicale établissent que les devoirs des médecins comprennent l'administration de soins d'urgence et l'adhésion au principe de non‑discrimination; que les gouvernements ne devraient ni entraver les professionnels de la santé dans leur travail ni cibler ou punir ceux qui tentent de défendre ces principes reconnus ...[+++]

U. Recalling that the World Medical Association’s International Code of Medical Ethics and its Medical Ethics Manual define the duties of physicians as including the administration of emergency care and adhering to principles of non-discrimination, as well as the fact that Governments should not infringe upon the duties of medical professionals and should not target or punish those who seek to uphold these internationally recognized principles,


En même temps, les autorités kenyanes devraient agir plus vigoureusement pour rétablir une situation normale dans le pays, y compris en créant une commission spéciale composée d’experts locaux et internationaux qui serait chargée de punir ceux qui sont coupables de violence et qui ont causé la crise l’année dernière.

At the same time, the Kenyan authorities should take stronger action to introduce a state of normality in the country, including the creation of a special committee, consisting of local and international experts, to punish those guilty of violence and of causing the crisis last year.


22. fait observer que l'Union européenne constitue le plus important donateur en faveur du Zimbabwe avec un financement s'élevant à un total de 193 000 000 EUR en 2006, le financement total des États membres de l'Union s'élevant à 106 900 000 EUR et celui de la Commission à 86 100 000 EUR, 94 700 000 EUR étant destinés uniquement à l'aide alimentaire et humanitaire et à l'aide d'urgence, et 49 900 000 EUR au développement humain et social; déplore profondément, toutefois, que le régime Mugabe manipule cette aide, en particulier l'aid ...[+++]

22. Observes that the EU is the most important donor to Zimbabwe, with total funding of EUR 193 million in 2006, of which the total funding from the EU Member States amounts to EUR 106,9 million and the total funding from the Commission amounts to EUR 86,1 million, and that EUR 94,7 million alone go to food and humanitarian and emergency aid and EUR 49,9 million to human and social development; deeply regrets, however, that the Mugabe regime manipulates such support, particularly food aid, using it as a political weapon with which to punish those who dare voic ...[+++]


22. fait observer que l'UE constitue le plus important donateur du Zimbabwe avec des crédits s'élevant à un total de 193 millions d'euros en 2006, le financement total des États membres de l'UE s'élevant à 106,9 millions d'euros et celui de la Commission à 96,1 millions d'euros, 94,7 millions d'euros étant destinés uniquement à l'aide alimentaire, humanitaire et d'urgence, et 49,9 millions d'euros au développement humain et social; déplore profondément, toutefois, que le régime Mugabe ait manipulé cette aide, en particulier l'aide al ...[+++]

22. Observes that the EU is the most important donor to Zimbabwe, with total funding of € 193 million in 2006, of which the total funding from the EU Member States amounts to € 106.9 million and the total funding from the Commission amounts to € 86.1 million, and that € 94.7 million alone go to food, humanitarian and emergency aid and € 49.9 million to human and social development; deeply regrets, however, that the Mugabe regime manipulates such support, particularly food aid, using it as a political weapon with which to punish those who dare voic ...[+++]


22. fait observer que l'Union européenne constitue le plus important donateur en faveur du Zimbabwe avec un financement s'élevant à un total de 193 000 000 EUR en 2006, le financement total des États membres de l'Union s'élevant à 106 900 000 EUR et celui de la Commission à 86 100 000 EUR, 94 700 000 EUR étant destinés uniquement à l'aide alimentaire et humanitaire et à l'aide d'urgence, et 49 900 000 EUR au développement humain et social; déplore profondément, toutefois, que le régime Mugabe manipule cette aide, en particulier l'aid ...[+++]

22. Observes that the EU is the most important donor to Zimbabwe, with total funding of EUR 193 million in 2006, of which the total funding from the EU Member States amounts to EUR 106,9 million and the total funding from the Commission amounts to EUR 86,1 million, and that EUR 94,7 million alone go to food and humanitarian and emergency aid and EUR 49,9 million to human and social development; deeply regrets, however, that the Mugabe regime manipulates such support, particularly food aid, using it as a political weapon with which to punish those who dare voic ...[+++]


Cette disposition permet aux États membres de faire des exceptions à la règle générale selon laquelle les données sensibles ne devraient pas faire l'objet de traitements lorsque ceux-ci sont nécessaires pour respecter les obligations et les droits spécifiques du responsable du traitement en matière du droit du travail mais uniquement dans la mesure où des garanties adéquates ont été mises en place.

This provision allows Member States to make exceptions from the general rule that sensitive data should not be processed, where such processing is necessary to carry out the obligations and specific rights of the controller in the field of employment law, but only subject to adequate safeguards being put in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pas uniquement punir ceux ->

Date index: 2024-03-06
w