Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient encore aggraver " (Frans → Engels) :

Dans le contexte des récentes attaques terroristes et des nouveaux engagements que le Canada a pris dans la foulée, compte tenu des prévisions à l'appui d'un ralentissement économique que devraient encore aggraver les événements extraordinaires que nous avons connus ces deux dernières semaines, et vu l'annonce récente d'une augmentation substantielle des crédits fédéraux consacrés à la santé au cours des deux à cinq prochaines années, il peut sembler incongru que je comparaisse devant vous aujourd'hui pour exhorter le gouvernement fédéral d'accroître sa contribution au financement du secteur canadien de la santé.

Given the recent terrorist attacks and Canada's new commitments related to them, and given the economic forecasts, which show a slowing economy, further buffeted by the extraordinary circumstances that have occurred over the last couple of weeks, and given the recent announcements of generous increases in federal health spending over the next two to five years, it may seem incongruous that I'm appearing before you today to urge the federal government to increase its contribution to health funding in this country.


Les effets négatifs de la sécheresse devraient encore s'aggraver en 2017 car le niveau des précipitations devrait être inférieur à la moyenne au cours de la prochaine saison des pluies.

The negative effects of the droughts are likely to intensify in 2017, as rains are projected to be below average during the next rain season.


Les fortes inondations du printemps dernier devraient encore aggraver la situation économique et budgétaire à court terme.

The heavy flooding in the spring is expected to worsen the short-term economic and fiscal situation.


I. considérant que la pression sur les régimes d'assistance sociale a augmenté en raison de l'accroissement des dépenses, des baisses des recettes ainsi que des pressions visant à une réduction des coûts; que la faible croissance économique, la persistance de taux élevés de chômage de longue durée, le nombre croissant de travailleurs pauvres, le niveau de travail non déclaré et la hausse du chômage chez les jeunes devraient encore aggraver cette tendance;

I. whereas the pressure on social assistance schemes has increased due to higher spending, drops in revenues as well as pressure to cut costs; whereas weak economic growth, persistence of high rates of long-term unemployment, the increasing number of working poor, the level of undeclared work and growing youth unemployment are likely to aggravate this trend further;


I. considérant que la pression sur les régimes d'assistance sociale a augmenté en raison de l'accroissement des dépenses, des baisses des recettes ainsi que des pressions visant à une réduction des coûts; que la faible croissance économique, la persistance de taux élevés de chômage de longue durée, le nombre croissant de travailleurs pauvres, le niveau de travail non déclaré et la hausse du chômage chez les jeunes devraient encore aggraver cette tendance;

I. whereas the pressure on social assistance schemes has increased due to higher spending, drops in revenues as well as pressure to cut costs; whereas weak economic growth, persistence of high rates of long-term unemployment, the increasing number of working poor, the level of undeclared work and growing youth unemployment are likely to aggravate this trend further;


E. considérant qu'au cours des dernières décennies, les catastrophes naturelles et d'origine humaine, et notamment les catastrophes liées au climat, ont gagné en fréquence et en ampleur, et qu'elles devraient encore s'accroître avec l'aggravation des changements climatiques;

E. whereas in recent decades natural and man-made disasters, and in particular climate-driven disasters, have increased in frequency and scale, and a further increase is expected with the aggravation of climate change;


E. considérant qu'au cours des dernières décennies, les catastrophes naturelles et d'origine humaine, et notamment les catastrophes liées au climat, ont gagné en fréquence et en ampleur, et qu'elles devraient encore s'accroître avec l'aggravation des changements climatiques;

E. whereas in recent decades natural and man-made disasters, and in particular climate-driven disasters, have increased in frequency and scale, and a further increase is expected with the aggravation of climate change;


2. s'inquiète du fait que l'équilibre entre les besoins en eau et les ressources disponibles ait atteint un niveau critique dans de nombreuses régions d'Europe et que le changement climatique pourrait encore aggraver la situation; fait observer que la pénurie d'eau et la sécheresse touchent maintenant l'ensemble du territoire de certains États membres de manière permanente; souligne que le changement climatique et les modifications des conditions météorologiques qu'il entraîne affectent de manière significative la qualité et la disponibilité des ressources hydriques européennes, que les zones fortement touchées par le stress hydrique ...[+++]

2. Is concerned that the balance between the need for water and available resources has reached a critical level in many regions of Europe and that climate change could make the situation even worse; water scarcity and drought now affect the whole territory of some Member States on a permanent basis; emphasizes that climate change and the subsequent changing weather conditions significantly affect the quality and availability of European water resources, that Europe’s high water stress areas are expected to increase from 19 % today to 35 % by the 2070s and that climate related extreme weather events constitute further challenges to eff ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient encore aggraver ->

Date index: 2024-07-29
w