Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient en outre mieux refléter " (Frans → Engels) :

Les dispositions particulières concernant le volet «aide à la transition et renforcement des institutions» devraient mieux refléter les dispositions du règlement IAP, notamment en ce qui concerne les domaines visés par l’aide aux pays énumérés dans l’annexe I du règlement IAP et la possibilité de programmer l’aide au moyen de programmes tant pluriannuels qu’annuels.

The specific provisions concerning the Transition assistance and institution building component should better reflect the provisions of the IPA Regulation, namely as regards the areas of assistance to countries listed in Annex I to the IPA Regulation and the possibility to programme assistance through multi-annual as well as annual programmes.


estime que les prix pratiqués au sein de la chaîne d'approvisionnement alimentaire devraient mieux refléter la valeur ajoutée par les producteurs primaires; demande par conséquent que la fixation des prix de détails soit la plus transparente possible.

Is of the opinion that prices throughout the food supply chain should better reflect the value added by primary producers; calls, accordingly, for the retail price formation process to be as transparent as possible.


Les politiques budgétaires devraient refléter les conditions économiques et les risques de viabilité à l'échelon des États membres; il convient en outre de garantir une bonne coordination des politiques économiques et la cohérence des orientations budgétaires dans toute l’Union et la zone euro; les éventuelles marges de manœuvre budgétaires dégagées devraient servir à soutenir la croissance et l’investissement.

Fiscal policies should reflect the economic conditions and sustainability risks at Member State level, while ensuring a good co-ordination of economic policies and a coherent fiscal stance across the Union and the euro area, making use of fiscal space where available to support growth and investment.


Nos activités de recherche-développement devraient en outre mieux refléter la composition de notre économie.

Also, our research and development activity should better reflect the composition of the economy.


Les mesures envisagées concernant la qualité du processus décisionnel, y compris les modalités relatives aux entretiens personnels, à la consultation d'experts et à la formation, devraient en outre permettre au personnel des services d’asile d’être mieux préparé à déceler rapidement les cas de fraude ou d'abus.

The envisaged measures on quality decision making, including arrangements on personal interviews, expert advice and training, should further enhance the preparedness of the asylum personnel to identify timely fraudulent or abusive cases.


Les ARN devraient rendre obligatoire la fourniture en gros de différents produits qui reflètent au mieux les possibilités techniques de l’infrastructure NGA, en termes de débit et de qualité, de façon à permettre à d’autres opérateurs d’entrer en concurrence effective, y compris pour les services aux professionnels.

NRAs should mandate the provision of different wholesale products that best reflect in terms of bandwidth and quality the technological capabilities inherent in the NGA infrastructure so as to enable alternative operators to compete effectively, including for business grade services.


Les mécanismes de prix et les systèmes fiscaux doivent en outre mieux refléter le coût au sens large pour la société de l'activité économique, afin de garantir sa viabilité à long terme et d'encourager l'adoption de technologies propres, ce qui permettra à l'économie comme à la société d'en retirer les avantages potentiels.

Pricing mechanisms and tax systems need to reflect better the broader cost to society of economic activity to ensure long-term-sustainability and to encourage the take up of clean technologies, so that both the economy and society can reap their potential benefits.


Les prix des systèmes de transport devraient mieux refléter les frais réellement encourus et le coût de la pollution de la nature.

Prices in the transport system should better reflect costs actually incurred and pollution costs.


adéquation des obligations proposées par rapport à des types particuliers de services, de formats de services ou de systèmes de négociation organisés et indications sur la manière dont les dispositions devraient être appliquées pour mieux refléter les risques réels pour les investisseurs et le fonctionnement du marché qui découlent de ces activités;

The suitability of the proposed obligations in respect of particular types of service, service format or organised trading system, and indications on how provisions could be applied so as to better reflect the real risks to investors and market functioning arising from those activities;


Les actions de coopération économique bilatérale menées par l'UE et la République de Corée devraient être intensifiées afin de mieux refléter l'importance de leurs relations.

The EU's bilateral economic co-operation activities with the Republic of Korea should be stepped up to better reflect the importance of the relationship.


w