Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient collaborer afin » (Français → Anglais) :

5. estime que les points de contact nationaux devraient jouer un rôle actif dans le partage d'informations entre les pouvoirs publics, les citoyens et les entreprises et qu'ils devraient collaborer afin de s'avertir mutuellement de l'apparition de nouvelles pratiques trompeuses et d'aider les PME à régler les litiges transfrontières en communiquant aux entreprises escroquées des informations sur les voies de recours judiciaires ou extrajudiciaires; est d'avis que les points de contact nationaux doivent être chargés de communiquer régulièrement leurs conclusions générales au public de l'État membre concerné;

5. Believes that the national focal points should play an active role in sharing information between public authorities, citizens and businesses, and should work together in order to warn each other of new misleading practices and assist SMEs in the settlement of cross-border disputes by providing defrauded companies with information on judicial and non-judicial means of redress; believes that these national focal points should be responsible for communicating their general findings to the public of the Member State concerned on a regular basis;


Lorsque cela est nécessaire en vue de proposer des services de données en itinérance, fournis directement sur un réseau visité, les fournisseurs nationaux et les fournisseurs de services de données en itinérance devraient collaborer afin de ne pas empêcher les clients d’accéder à ces services et de les utiliser et d’assurer la continuité d’autres services d’itinérance.

When it is required, in order to offer data roaming services, provided directly on a visited network, domestic providers and providers of data roaming services should collaborate in order not to prevent customers from accessing and using those services and to ensure service continuity of other roaming services.


Lorsque cela est nécessaire en vue de proposer des services de données en itinérance, fournis directement sur un réseau visité, les fournisseurs nationaux et les fournisseurs de services de données en itinérance devraient collaborer afin de ne pas empêcher les clients d'accéder à ces services et de les utiliser et d'assurer la continuité d'autres services d'itinérance.

When it is required, in order to offer data roaming services, provided directly on a visited network, domestic providers and providers of data roaming services should collaborate in order not to prevent customers from accessing and using those services and to ensure service continuity of other roaming services.


(36 ter) Suite à l'élaboration d'un identifiant de l'entité juridique (IEJ), et compte tenu de son utilité, les DCT devraient collaborer avec les régulateurs pour élaborer des normes communes similaires en ce qui concerne les accords de rachat et les notifications relatives aux titres afin qu'elles tiennent compte du principe, du taux d'intérêt, des garanties, des décotes, du contenu, des contreparties et d'autres aspects qui contribuent à la formation d'agrégats.

(36b) Following the development of a Legal Entity Identifier (LEI), and building on its usefulness, CSDs should work together with regulators to develop similar common standards with relation to repurchase agreements and securities reporting to cover principle, interest rate, collateral, haircuts, tenor, counterparties and other aspects, which help the formation of aggregates.


La Commission et les États membres devraient collaborer pour l'élaboration du panorama européen des compétences afin de donner une image globale des besoins en compétences de l'Union européenne.

Commission and Member States should cooperate in the elaboration of the EU Skills Panorama in order to provide a comprehensive view of EU skills needs.


Les ARN devraient collaborer avec d’autres autorités afin de créer une base de données sur la localisation, la capacité disponible et d’autres caractéristiques physiques de toutes les infrastructures de génie civil pouvant être utilisées pour le déploiement de réseaux en fibre optique sur un marché ou un segment de marché donné.

NRAs should work with other authorities with a view to establishing a data-base containing information on geographical location, available capacity and other physical characteristics of all civil engineering infrastructure which could be used for the deployment of optical fibre networks in a given market or market segment.


Ceux-ci devraient collaborer étroitement avec les entreprises et les parties prenantes afin de contribuer au rôle moteur de l’Union et d’accroître sa compétitivité en matière de développement durable et profitant à tous au niveau mondial, notamment en renforçant la responsabilité sociale des entreprises, en recensant les blocages et en rendant les changements possibles.

Member States should work closely with industry and stakeholders to contribute to the Union’s leadership and competitiveness in global sustainable and inclusive development, particularly by encouraging corporate social responsibility, identifying bottlenecks and enabling change.


61. Tous les acteurs devraient collaborer afin de relever le défi que constitue la construction d’un système de transport aérien plus efficace, sûr et respectueux de l’environnement en Europe, qui soit compatible avec les buts ambitieux de la stratégie de Lisbonne.

61. All actors should collaborate to meet the challenge to further build a more efficient, safe and environmentally sound air transport system in Europe that complies with the ambitious goals of the Lisbon strategy.


* les partenaires sociaux devraient collaborer entre eux, ainsi qu'avec d'autres acteurs, afin de garantir que l'amélioration de la flexibilité dans l'organisation du travail s'accompagne d'investissements adéquats des employeurs en faveur de leurs travailleurs, élément essentiel lié à la qualité du travail [27];

* Social partners should work together and with other actors to ensure the trend towards greater flexibility in the organisation of work is accompanied by adequate investment by employers in their workforce - a key dimension of quality in work; [27]


Et au lieu de se laisser manipuler par Israël, ils devraient collaborer avec nous afin de développer une stratégie commune pour mettre un terme à la tragédie du Moyen-Orient.

And instead of being the puppet of Israel, they should join with us in an even-handed policy approach to the tragedy in the Middle East.


w