Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra également s'efforcer » (Français → Anglais) :

La nouvelle génération de programmes en faveur de l'emploi devra également s'efforcer d'intégrer l'expérience acquise dans le cadre de l'initiative existante Equal à travers l'Union (innovation, participation active, partenariat et coopération transnationale dans le domaine de l'emploi).

The new generation of employment-related programmes should also seek to take on board the lessons of the current EQUAL initiative across the EU (covering innovation, empowerment, partnership and trans-national co-operation in employment matters).


Afin de renforcer la cohérence, l'UE devrait également s'efforcer, le cas échéant, d'adhérer aux organisations internationales appropriées.

In order to enhance further coherence the EU should also strive where appropriate for membership in relevant international organisations.


L'industrie aérospatiale doit également s'efforcer d'améliorer les technologies existantes afin de trouver le juste équilibre entre les impératifs environnementaux et la croissance attendue du trafic aérien.

The aerospace industry should also strive to improve existing technologies to strike the right balance between environmental needs and the expected growth in air traffic.


Les États membres devraient également s'efforcer de transmettre à Europol une copie des échanges bilatéraux et multilatéraux d'informations intervenus avec d'autres États membres au sujet des formes de criminalité relevant des objectifs d'Europol.

Member States should also endeavour to provide Europol with a copy of bilateral and multilateral exchanges of information with other Member States on crime falling within Europol's objectives.


Le président du Tribunal du brevet communautaire qui, outre ses fonctions juridictionnelles, devra également traiter des matières administratives et assurer la représentation de la première juridiction communautaire traitant de litiges entre particuliers, devra dès le début être assisté dans ses travaux par un chef de cabinet.

The president of the Community Patent Court who will apart from his jurisdictional functions also have to deal with administrative matters and the representation of the first private party Community jurisdiction will need to be assisted in his work by a chef de cabinet from the beginning.


Afin de tirer pleinement parti de cette mission, les autorités de contrôle doivent également s’efforcer d’adapter leurs pratiques nationales afin de les aligner sur la ligne commune arrêtée au sein du groupe de travail.

In order to reap the full benefit of this mandate, Data Protection authorities should also strive to adapt their domestic practice to the common line they decide at the Working Party.


La nouvelle génération de programmes en faveur de l'emploi devra également s'efforcer d'intégrer l'expérience acquise dans le cadre de l'initiative existante Equal à travers l'Union (innovation, participation active, partenariat et coopération transnationale dans le domaine de l'emploi).

The new generation of employment-related programmes should also seek to take on board the lessons of the current EQUAL initiative across the EU (covering innovation, empowerment, partnership and trans-national co-operation in employment matters).


Au-delà du multilatéralisme, l’UE doit également s’efforcer de promouvoir la libéralisation des échanges plus large et plus rapide dans le cadre de ses relations bilatérales dont les accords de libre-échange (ALE) seront un moteur.

As well as multilateralism, the EU must also endeavour to promote a faster and more comprehensive trade liberalisation within the framework of its bilateral relations. The Free Trade Agreements (FTAs) will be a driving force towards achieving this goal.


Le demandeur d'une licence obligatoire devra également fournir la preuve qu'il s'est efforcé d'obtenir une autorisation du titulaire des droits et que ces efforts n'ont pas porté leurs fruits dans un délai de trente jours avant le dépôt de la demande.

The applicant for a compulsory licence must also provide evidence that he has endeavoured to obtain authorisation from the rights-holder and that these endeavours have not been successful within a period of thirty days before submitting the application.


Le président du Tribunal du brevet communautaire qui, outre ses fonctions juridictionnelles, devra également traiter des matières administratives et assurer la représentation de la première juridiction communautaire traitant de litiges entre particuliers, devra dès le début être assisté dans ses travaux par un chef de cabinet.

The president of the Community Patent Court who will apart from his jurisdictional functions also have to deal with administrative matters and the representation of the first private party Community jurisdiction will need to be assisted in his work by a chef de cabinet from the beginning.


w