Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra s'orienter progressivement " (Frans → Engels) :

Elle doit réduire la fragmentation des financements destinés à l'OMS et s'orienter progressivement vers un financement propre de son budget général.

It should decrease the fragmentation of funding to WHO and gradually shift to fund its general budget.


12. se félicite du mécanisme de la BEI instaurant des prêts en faveur de programmes structurels, qui permet d'alimenter largement la part de cofinancement émanant des budgets nationaux dans le cadre des Fonds structurels européens; encourage la Banque à étendre ce soutien, afin de permettre aux États membres lourdement touchés par la crise économique de réaliser les investissements dont ils ont besoin; précise toutefois que cette aide doit demeurer distincte des programmes déployés au titre des Fonds structurels et qu'elle devra prendre fin progres ...[+++]

12. Welcomes the EIB’s framework of structural programme loans, which significantly contributes to co-financing from national budgets in the context of the EU structural funds; encourages the Bank to widen this support in order to generate necessary investments in the Member States which are severely affected by the economic crisis; points out, however, that this measure should remain separate from structural fund programmes and should be phased out with the end of the crisis;


27. se félicite du mécanisme de la BEI instaurant des prêts en faveur de programmes structurels, qui permet d'alimenter largement la part de cofinancement émanant des budgets nationaux dans le cadre des Fonds structurels européens; encourage la Banque à étendre ce soutien, afin de permettre aux États membres lourdement touchés par la crise économique de réaliser les investissements dont ils ont besoin, précise toutefois que cette aide doit demeurer distincte des programmes déployés au titre des Fonds structurels et qu'elle devra prendre fin progres ...[+++]

27. Welcomes the EIB’s framework of structural programme loans, which significantly contributes to cofinancing from national budgets in the context of the EU Structural Funds; encourages the Bank to widen this support in order to generate the necessary investments in those Member States which are severely affected by the economic crisis; points out, however, that this measure should remain separate from Structural Fund programmes and should be phased out with the end of the crisis;


La fermeture de la Baltique à la pêche causerait de graves problèmes à certains États membres et à divers segments de ce secteur, c'est pourquoi la capture du saumon en mer devra être supprimée progressivement.

Closure of the Baltic Sea to fishing would cause significant problems to certain Member States and to segments of the industry, and this harvesting of salmon at sea should therefore be gradually phased out.


Elles devraient aussi déterminer s’il convient d’imposer aux coïnvestisseurs d’installer une capacité suffisante pour permettre à des opérateurs tiers puissent d’y accéder et si cet accès devra être orienté vers les coûts.

They should also examine whether the co-investors install sufficient duct capacity for third parties to use and grant cost-oriented access to such capacity.


Cette proportion, compte tenu des responsabilités de l’organisme de radiodiffusion télévisuelle à l’égard de son public en matière d’information, d’éducation, de culture et de divertissement, devra être obtenue progressivement sur la base de critères appropriés.

This proportion, having regard to the broadcaster’s informational, educational, cultural and entertainment responsibilities to its viewing public, should be achieved progressively, on the basis of suitable criteria.


Cette proportion, compte tenu des responsabilités de l’organisme de radiodiffusion télévisuelle à l’égard de son public en matière d’information, d’éducation, de culture et de divertissement, devra être obtenue progressivement sur la base de critères appropriés.

This proportion, having regard to the broadcaster’s informational, educational, cultural and entertainment responsibilities to its viewing public, should be achieved progressively, on the basis of suitable criteria.


En 2013, le total des allocations transitoires de quotas ne doit pas dépasser 70 % des émissions annuelles moyennes vérifiées au cours de la période 2005-2007 de ces producteurs d’électricité pour la quantité correspondant à la consommation nationale brute finale de l’État membre concerné et il devra diminuer ensuite progressivement, aucun quota gratuit n’étant plus alloué en 2020.

In 2013, the total transitional free allocation shall not exceed 70 % of the annual average verified emissions in 2005-2007 from such electricity generators for the amount corresponding to the gross final national consumption of the Member State concerned and shall gradually decrease, resulting in no free allocation in 2020.


Je voudrais dire tout d’abord que l’accord interinstitutionnel a pour premier objectif d’instaurer une politique européenne commune de communication, qui devra être adoptée progressivement, lentement mais sûrement, par toutes les institutions communautaires afin de fournir des informations uniformes aux citoyens.

I should like, firstly, to state that this interinstitutional agreement aims, first and foremost, to introduce a single European communication policy which must be adopted, at a steady rate, slowly but surely, by all the Community institutions, so that citizens receive standard information.


L'utilisation des installations du JET devra être supprimée progressivement, conformément au calendrier de réalisation de l'ITER et en fonction de la disponibilité des ressources financières.

The use of the JET facilities should be phased out progressively according to the schedule for realising ITER and to the availability of financial resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra s'orienter progressivement ->

Date index: 2025-03-30
w