Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra aussi répondre » (Français → Anglais) :

Un tel partenariat devra aussi répondre à trois principes posés par les Chefs d'Etat et de gouvernement :

A partnership of this type must also comply with three principles laid down by the Heads of State or Government:


Cela signifie également que M. Trichet, qui doit également rendre compte à ce Parlement lors de ses auditions, devra aussi répondre à des questions relatives à la surveillance financière et non plus seulement à la stabilité des prix.

It also means that Mr Trichet, who is also accountable in his hearings in this Parliament, will also have to answer questions relating to financial supervision, not only questions relating to price stability.


28. demande à la Commission de s'efforcer de mettre en place une politique étrangère et de sécurité ambitieuse et cohérente qui aura pour but de recenser, dans un contexte en rapide évolution pour ce qui est de la sécurité, les défis nouveaux et émergents auxquels l'Union européenne devra faire face et répondre, les intérêts qu'elle devra défendre et les valeurs qu'elle devra promouvoir, mais aussi d'assurer la sécurité des citoyens européens et de créer une paix et stabilité durables; réaffirme, à cet égard, l'importance des droits ...[+++]

28. Calls on the Commission to aim for a consistent and coherent foreign and security policy strategy that will strive to identify, in the rapidly changing security environment, the new and emerging challenges for the EU to face and address, the interests to defend and the values to promote, as well as to provide security for EU citizens and create an environment for sustained peace and stability; recalls, in this context, the importance of human rights and fundamental freedoms and the need for the EU to play a strong role in the world as regards development, peacemaking and peacebuilding, humanitarian aid and the worldwide promotion of ...[+++]


28. demande à la Commission de s'efforcer de mettre en place une politique étrangère et de sécurité ambitieuse et cohérente qui aura pour but de recenser, dans un contexte en rapide évolution pour ce qui est de la sécurité, les défis nouveaux et émergents auxquels l'Union européenne devra faire face et répondre, les intérêts qu'elle devra défendre et les valeurs qu'elle devra promouvoir, mais aussi d'assurer la sécurité des citoyens européens et de créer une paix et stabilité durables; réaffirme, à cet égard, l'importance des droits ...[+++]

28. Calls on the Commission to aim for a consistent and coherent foreign and security policy strategy that will strive to identify, in the rapidly changing security environment, the new and emerging challenges for the EU to face and address, the interests to defend and the values to promote, as well as to provide security for EU citizens and create an environment for sustained peace and stability; recalls, in this context, the importance of human rights and fundamental freedoms and the need for the EU to play a strong role in the world as regards development, peacemaking and peacebuilding, humanitarian aid and the worldwide promotion of ...[+++]


La qualité de toutes les informations devra être optimale: celles-ci devront ainsi être objectives et neutres, prouvées, actualisées, fiables, factuellement exactes et ne pas induire en erreur; elles devront être compréhensibles et claires et aussi répondre aux besoins et aux attentes des patients.

All information must be of highest quality: For example, it must be objective and unbiased; it must be evidence-based; up-to-date; reliable; factually correct and not misleading; understandable and clearly understood; and must meet the needs and expectations of patients.


La conférence intergouvernementale devra aussi répondre à deux défis majeurs :

Two other major challenges will face the IGC:


Fort bien. Mais elle pourra, et devra aussi faire des propositions sur le contenu, afin de répondre à ces questions que se posent souvent nos concitoyens sans obtenir de réponses claires.

This is all very well, but it can and must also make proposals on content, in response to those questions which the citizens often ask without receiving a clear reply.


Pour répondre de façon appropriée au défi politique que représente la création d'un espace européen de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, le rapprochement avec la formation professionnelle devra aussi être renforcé.

Efforts to tie the programme more closely to the vocational training sector should be stepped up in order to respond properly to the political challenge of creating a European area of lifelong learning.


- Monsieur le Président, l'honorable parlementaire devra comprendre qu'il m'est impossible de répondre à des questions aussi détaillées.

– (FR) Mr President, the Honourable Member must understand that it is impossible for me to answer such detailed questions.


Il faut mettre à partie la Cour suprême de l'Afghanistan, le Parlement et la Commission indépendante des droits de la personne en Afghanistan, et le groupe d'intervention devra aussi répondre de la FIAS.

It must involve the Supreme Court Afghanistan, the parliament, the Afghanistan Independent Human Rights Commission, and it also must be answerable to ISAF.


w