Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons-nous faire monsieur » (Français → Anglais) :

Mais, du fait d'une production de plus en plus industrialisée conduite par des personnes sans scrupules, nous devons désormais faire face à des risques graves pour la sécurité et la santé publique.

However, because of increasingly industrialised production linked to ruthless operatives we are now also faced with serious public health and security risks.


C'est naturellement un parcours semé d'embûches, et nous devons y faire face. Nous sommes parfois critiques, et nous insistons sur certaines conditions.

We are at times critical, and we insist on certain conditions, yet we are aware of how much Ukraine has already changed, with much more having been achieved in the past three years than in the decades before that, and under very challenging circumstances.


Nous devons, mesdames, messieurs, monsieur Farage, simplement, solder les comptes.

We must, ladies and gentlemen, Mr. Farage, settle the accounts.


Nous devons en faire davantage à cet égard. L'argent de l'Union appartient à nos citoyens, et nous leur devons de faire en sorte que chaque euro soit dépensé judicieusement et dans les règles».

EU money belongs to our citizens and we owe it to them that every euro is well spent, in accordance with the rules'.


S'exprimant devant le Keidanren, qui est la principale fédération de l'industrie japonaise, Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a pour sa part déclaré: «Nous estimons que pour que cet accord vaille la peine d'être conclu, nous devons le faire correctement.

Speaking beforehand at the Keidanren, Japan's main industry federation, Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that if this deal is worth doing, it's worth doing right.


C’est n’est pas seulement à cause de cet impératif éthique qui est inscrit dans le code génétique de l’Union européenne que nous devons le faire, Monsieur le Président, mais également dans notre propre intérêt: parce qu’il est inutile de voyager en première classe s’il y a un passager en classe économique qui voyage avec une bombe dans sa valise.

It is not only because of this ethical imperative that is etched in the genetic code of the European Union that we should do this, Mr President, but also in our own interests: because there is no point travelling first class if there is a passenger in economy with a bomb in his suitcase.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, la relation transatlantique est très importante : elle a été l'une des priorités de la présidence espagnole précédente, elle l'est celle de la présidence actuelle et nous devons donc faire tout ce qui est notre pouvoir pour la conserver.

– (ES) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, the transatlantic relationship is very important: it was a priority of the last Spanish Presidency and is again under the current one, and we must therefore do whatever we can to preserve it.


Nous devons le leur dire aussi clairement et il existe en outre des propositions comme l'application de 2 % de surtaxe afin de reconvertir l'industrie ; ce qui n'a pas de sens, c'est que nous devons la payer, alors que dans ce Parlement nous devons systématiquement faire face au conflit de la banane, aux hormones et aux OGM, et nous devons toujours consulter la liste pour connaître les mesures de représailles qui nous reviennent dans la circonscription de notre pays.

We have to make this quite plain and, in addition, there are proposals such as applying a 2% surcharge so as to be able to restructure the industry. What does not make sense is that we should have to pay this, when in this Parliament we systematically have to deal with the banana war, hormones and GMOs, and we always have to check the list to see what reprisal measures we can take within the bounds of our own countries.


- (EN) Monsieur le Président, la révision de la politique commune de la pêche nous offre une chance d'orienter l'avenir de la pêche au sein de l'Union européenne au cours des dix prochaines années et nous devons le faire correctement.

– Mr President, the review of the common fisheries policy gives us a chance to guide the future of fisheries in the European Union over the next ten years and we have to get this right.


Nous devons, au contraire, faire plus et mieux pour la petite et la micro-entreprise et, surtout, nous devons le faire concrètement quand nous parlons d'une économie de la connaissance et de l'information, de la recherche et de l'innovation.

In fact, we must do more and better for small businesses and micro-enterprises, and above all, we must do this in concrete terms when talking of the information and knowledge economy, research and innovation.




D'autres ont cherché : nous devons     devons désormais faire     devons y faire     monsieur     devons en faire     devons le faire     devons donc faire     devons systématiquement faire     faire     plus et mieux     devons-nous faire monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous faire monsieur ->

Date index: 2024-02-11
w