Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons-nous faire depuis » (Français → Anglais) :

Mais, du fait d'une production de plus en plus industrialisée conduite par des personnes sans scrupules, nous devons désormais faire face à des risques graves pour la sécurité et la santé publique.

However, because of increasingly industrialised production linked to ruthless operatives we are now also faced with serious public health and security risks.


C'est naturellement un parcours semé d'embûches, et nous devons y faire face. Nous sommes parfois critiques, et nous insistons sur certaines conditions.

We are at times critical, and we insist on certain conditions, yet we are aware of how much Ukraine has already changed, with much more having been achieved in the past three years than in the decades before that, and under very challenging circumstances.


Nous devons en faire davantage à cet égard. L'argent de l'Union appartient à nos citoyens, et nous leur devons de faire en sorte que chaque euro soit dépensé judicieusement et dans les règles».

EU money belongs to our citizens and we owe it to them that every euro is well spent, in accordance with the rules'.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qualifiés à acquérir un niveau minimal en lecture et écriture, calcul et compétences numériques».

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


S'exprimant devant le Keidanren, qui est la principale fédération de l'industrie japonaise, Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a pour sa part déclaré: «Nous estimons que pour que cet accord vaille la peine d'être conclu, nous devons le faire correctement.

Speaking beforehand at the Keidanren, Japan's main industry federation, Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that if this deal is worth doing, it's worth doing right.


Si nous voulons influencer la République populaire de Chine, nous devons le faire depuis une Union européenne clairement autonome, et non sur la base d’une relation entre l’Union européenne et les États-Unis.

When trying to influence the People’s Republic of China, we must do so on the basis of a clearly autonomous European Union, not on the basis of a link between the European Union and the United States.


À mes yeux, les seules questions qui se posent sont: «Qu’avons-nous fait et que devons-nous faire?» Depuis maintenant plus de quarante ans, les responsables politiques européens de tous bords et de tous pays rappellent que la Turquie a une vocation européenne et cette continuité les honore et nous honore.

To my mind, the only questions that need to be asked are: ‘What have we done in the past?’ and ‘What must we do in the future?’ For more than 40 years now, European politicians from all sides and from all countries have been saying that Turkey belongs in Europe and that such continuity is a source of pride for both them and us.


Nous devons le leur dire aussi clairement et il existe en outre des propositions comme l'application de 2 % de surtaxe afin de reconvertir l'industrie ; ce qui n'a pas de sens, c'est que nous devons la payer, alors que dans ce Parlement nous devons systématiquement faire face au conflit de la banane, aux hormones et aux OGM, et nous devons toujours consulter la liste pour connaître les mesures de représailles qui nous reviennent dans la circonscription de notre pays.

We have to make this quite plain and, in addition, there are proposals such as applying a 2% surcharge so as to be able to restructure the industry. What does not make sense is that we should have to pay this, when in this Parliament we systematically have to deal with the banana war, hormones and GMOs, and we always have to check the list to see what reprisal measures we can take within the bounds of our own countries.


La première concerne notre citoyenneté : nous avons déjà la citoyenneté européenne et l’euro mais nous devons convaincre nos citoyens de participer activement aux prochaines élections du Parlement européen ; et je pense que nous devons le faire tous ensemble.

We already have European citizenship and the euro, but we must convince our citizens to participate actively in the forthcoming elections to the European Parliament.


Nous devons, au contraire, faire plus et mieux pour la petite et la micro-entreprise et, surtout, nous devons le faire concrètement quand nous parlons d'une économie de la connaissance et de l'information, de la recherche et de l'innovation.

In fact, we must do more and better for small businesses and micro-enterprises, and above all, we must do this in concrete terms when talking of the information and knowledge economy, research and innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous faire depuis ->

Date index: 2024-04-08
w