Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clairement énoncé
énoncer clairement et sans réticences

Vertaling van "devons énoncer clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
énoncer clairement et sans réticences

set forth clearly and openly


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, nous devons énoncer clairement ce qui arrive dans les cas où la conduite d'un membre laisse à désirer, en indiquant clairement les conséquences et les procédures, afin que les droits des membres de la GRC qui travaillent au service des Canadiens soient protégés et qu'ils ne soient pas soumis à des procédures arbitraires dans le cadre de mesures disciplinaires.

However, we need clear statements of what happens when those levels of conduct are not met, with clear consequences and procedures that would also protect the rights of RCMP members who have dedicated themselves to the service of Canadians so they do not find themselves subject to arbitrary procedures as part of discipline.


Je crois que nous devons faire attention de ne pas interpréter le droit de priorité comme dans l'arrêt Sparrow, qui énonce clairement que ce droit de priorité s'applique pour des fins de subsistance et de rituels.

In terms of the priority right, I think we have to be careful not to interpret this like the Sparrow decision, which is quite clear in terms of their priority right for food for social and ceremonial purposes.


En plus de les énoncer clairement, nous ne devons pas oublier qu'ils comportent trois ou quatre ans de négociations et cinq à 10 ans de mise en oeuvre. La prochaine ronde de l'OMC portera en réalité sur le système d'échanges prévu pour 2010 ou 2015.

We have to clearly enunciate what our objectives are, what we want to try to achieve, but recognize we're into a three- or four-year negotiation that will be implemented over five or ten years, and really we're talking about the trading system of 2010, 2015 when we start talking about what the next round of the WTO will achieve.


Je suggérerais à cette Assemblée qu’un simple mandat de la Conférence des présidents n’est pas suffisant et que nous devons – en vertu de l'article 103, qui énonce clairement que ‘le Parlement décide de clore ou non le débat par une résolution’ – conclure notre débat demain avec le Président Barroso par un vote qui décidera de vous attribuer ou non ce mandat et qui nous permettra de voir si les députés de cette soi-disant assemblée démocratique sont disposés à respecter le résultat irlandais et si un ‘non’ signifie vraiment un ‘non’.

I would suggest to the House that simply having the mandate of the Conference of Presidents is not enough for this and that we ought – under Rule 103, which clearly says that ‘Parliament shall decide whether or not to wind up the debate with a resolution’ – to finish our debate tomorrow with President Barroso with a vote to see whether we should give you that mandate or not and to see whether Members of this so-called democratic Chamber are prepared to respect the Irish result and to find out whether ‘no’ really means ‘no’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons créer pour les producteurs un cadre juridique qui énonce clairement les activités et les systèmes d'exploitation liés aux énergies renouvelables.

We need to create the kind of legal environment for producers that clearly sets out activities and operating frameworks relating to renewable energies.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, j’estime que Mme Malmström, par ses nombreux efforts, a fait de l’excellent travail en rédigeant ce rapport, lequel énonce clairement non seulement l’importance de nos relations avec la Russie, mais aussi le fait que la Russie n’est pas qu’un simple partenaire en Europe ni une ancre de stabilité, mais qu’elle est aussi, par le fait de l’élargissement, devenue notre voisin et que c’est pour cette raison que nous devons, aujourd’hui et dem ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President–in–Office of the Council, ladies and gentlemen, I think that Mrs Malmström has, by dint of a great deal of effort, made a very good job of drafting this report, which makes clear not only the significance of our relations with Russia, but also the fact that Russia is not merely a partner in Europe and an anchor of stability, but has also, as a result of enlargement, become our neighbour, and that it is for that reason that we must, both today and in the future, devote particular attention to our relat ...[+++]


Nous ne devons pas perdre de vue le fait - et la résolution des groupes le dit clairement - qu’il nous incombe, dans ce Parlement européen, de déclarer que la Turquie a rempli formellement les conditions - à la différence de l’énoncé «a rempli de manière satisfaisante» - et que les questions liées aux droits des minorités, au processus de réforme en Turquie et à la liberté de culte ont un grand rôle à y jouer.

We must not lose sight of the fact – which the groups’ resolution makes clear – that it is for us in this European Parliament to state that the conditions are formally met – in contrast to their form of words, which refers to ‘sufficiently fulfilled’ – and that issues of minority rights, issues relating to the processes of reform within Turkey, and the freedom of religion issue have a major part to play in this.


Nous ne devons pas céder aux pressions exercées par les États-Unis en nous opposant aux désirs de ces pays, nous devons stipuler clairement qu'ils ont également le droit d'être informés. C'est aussi de cela dont il s'agit : nous ne pouvons fouler aux pieds le droit des consommateurs dans le monde à décider de ce qu'ils veulent manger ; à travers notre vote, nous devons surtout énoncer sans ambiguïté qu'il ne peut être question d'exporter dans d'autres ...[+++]

Here too, what matters must be our refusal to trample on the right of consumers around the world to decide what they eat; above all, our vote must send a clear message that we cannot export to other countries a risk that we are unwilling to take ourselves.


Nous devons définir le terrorisme. Nous devons créer cette définition et lui donner du poids en énonçant clairement que les actes terroristes entraîneront des conséquences, un châtiment.

We have to make that definition and give that definition weight by clearly enunciating that there will be ramifications, that there will be retribution, if you will, for engaging in terrorist acts.


C'est une composante qui n'est pas à craindre, qui ne doit pas être édulcorée, qui ne doit pas être extirpée de l'identité canadienne (1755) Nous devons énoncer clairement ce que nous attendons de nos nouveaux citoyens et ce que notre pays a à leur offrir.

It is not something to be feared, not something to be cut down and sliced down into a much more limited vision of what it means to be Canadian (1755 ) We need to develop a clearer sense about what we can expect from our new citizens and what this nation has to offer.




Anderen hebben gezocht naar : clairement énoncé     énoncer clairement et sans réticences     devons énoncer clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons énoncer clairement ->

Date index: 2021-06-27
w