Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons également rappeler » (Français → Anglais) :

Nous devons également rappeler en termes clairs l’accord de coopération qui existe entre l’UE et le Cambodge, ainsi que son article premier, qui exige le respect des droits de l’homme.

We must in no uncertain terms also remind them of the cooperation agreement that exists between the EU and Cambodia and of its Article 1, which calls for a respect for human rights.


Nous devons nous rappeler qu'il est nécessaire de réduire la dette et de réduire les impôts pour ceux qui en paient trop, et nous devons également nous efforcer de renforcer nos importants programmes sociaux, les soins de santé étant une priorité parmi ces programmes.

We must keep in mind the need to reduce the debt and to reduce taxes for those who are paying too much, and also we must focus on refurbishing and reinforcing our important social programs, health first among them.


Nous devons également rappeler à nos propres institutions que la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU souligne la responsabilité des États membres pour mettre fin à l'impunité et pour poursuivre les responsables de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, notamment les crimes qui impliquent des violences sexuelles et autres violences spécifiques à l'égard des femmes.

We must also remind our own institutions that United Nations Security Council Resolution 1325 emphasises the responsibility of Member States to put an end to impunity, and pursue those responsible for crimes against humanity and war crimes, including crimes relating to sexual violence or other kinds of specific violence against women.


Si nous devons bien entendu assurer le pays de notre soutien en cette période délicate, nous devons également rappeler sans relâche l’importance des réformes démocratiques et ne pas hésiter à formuler des critiques constructives.

We must assure the country of our support in difficult times, but we must always remind the leadership of the importance of democratic reforms, and give constructive criticism in many areas.


Je rappelle évidemment l’adoption d’une directive sur le commerce électronique en juin 2000, mais nous devons également rappeler que sept années ont passé depuis lors.

I do of course recall that a Directive on e-commerce was adopted in June 2000, but we should also remember that seven years have passed since then.


Nous devons également rappeler que le 11 décembre 2001 l'Assemblée plénière a adopté une résolution contenue dans le rapport élaboré par Jean Lambert, au nom de la commission des pétitions lequel invite la Commission à se conformer à la recommandation formulée par le Médiateur dans son rapport spécial au sujet de la plainte de M. Ronnan, la Commission ayant jusqu'à présent refusé de communiquer l'information demandée par le plaignant.

We must also recall that the Committee on Petitions and plenary last year adopted a resolution on the basis of a report by Mrs Lambert, which calls on the Commission to comply with the Ombudsman's recommendation in his Special Report on the complaint by Mr Ronnan, as the Commission so far has refused to disclosed the information sought by the complainant.


Ces images du récent conflit sont très évocatrices, mais nous devons également nous rappeler le plus récent événement qui a mis le feu aux poudres, le pire de toute une série d'attentats suicides à la bombe, survenu à Netanya, lors d'une cérémonie de la Pâque, un des jours les plus sacrés du calendrier hébraïque.

While these images of the recent conflict are very powerful, we must also remember the most recent event that initiated them, the worst yet in a series of murderous suicide bombings, at a Passover event in Netanya, which killed 26 people, young and old alike, on one of the holiest days of the Jewish calendar.


Honorables sénateurs, cette année en particulier, comme l'a signalé mon honorable collègue d'en face, nous devons prêter une attention particulière à cette célébration pour nous rappeler qu'outre nos efforts continus dans la lutte contre le terrorisme à l'étranger, nous devons également lutter contre la terreur de la discrimination raciale ici, chez nous.

Honourable senators, this year in particular, as indicated by my honourable friend opposite, we should take special note of this observance to remind ourselves that, in our ongoing efforts to prosecute the war on terrorism abroad, we must also still fight the terror of racial discrimination here at home.


Nous devons également nous rappeler que nos taxes, quand il s'agit du genre de taxes dont il est question dans le projet de loi C-47, soit les taxes d'accise et la TPS, sont des taxes qui sont toutes payées avec de l'argent qui a déjà fait l'objet d'une imposition.

We also must remember that our taxes, when it comes to the kind of taxes we are talking about in Bill C-47, the excise taxes and the GST, those taxes are all being paid with money that has already been taxed.


Lorsque le ministre de la Santé, Jamie Muir, prendra place autour de la table avec les autres ministres de la Santé et le ministre fédéral de la Santé, je me demande s'il y aura plus que 2,5 milliards de dollars, un montant qui, nous devons le rappeler, est étalé sur quatre années et concerne également l'éducation.

When Minister of Health Jamie Muir does sit down with the other ministers of health and the federal Minister of Health, my concern is whether there will be more than $2.5 billion, which, we must remember, is spread over four years and includes education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons également rappeler ->

Date index: 2023-01-07
w