Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons tous changer » (Français → Anglais) :

Nous devons tous changer d’attitude en faveur d’une forme durable de soins accordant en permanence la priorité aux personnes, et non aux coûts uniquement.

We must all change our attitude in favour of a sustainable form of care that is continuously focused on people and not just on costs.


Comme je l'ai dit, et je le répète, lors des négociations avec les pays des Amériques, c'est évident que tous les pays auront un point de vue sur ce chapitre et nous verrons si nous devons le changer.

As I said, and I repeat, in the negotiations with the countries of the Americas, all the countries will have an opinion on this chapter, and we will see whether we need to change it.


Il s'agit là bien évidemment d'un niveau inacceptable et nous devons tous nous employer à faire changer cela.

This is clearly an unacceptable level and we must all work to change it.


Nous devons impérativement changer de modèle pour garantir la souveraineté alimentaire et le développement d’une production locale pour toutes et tous.

It is imperative that we change our model to guarantee food sovereignty and the development of local production for all.


Nous devons également nous concentrer sur le financement de la recherche sur de nouveaux traitements et sur des mesures préventives simples, accessibles à tous: changer son alimentation et son mode de vie, par exemple.

It is also important that we focus not only on providing research funding into new drugs to treat diseases, but also look at simple preventive measures that everybody can take such as a change in diet and lifestyle.


Nous devons changer de direction, mais nous devons tous admettre que les structures industrielles mises en place sur une période de 50 ou 60 ans ne seront pas modifiées en deux semaines par une résolution parlementaire.

We need a change of course, but we all need to recognise that industrial structures which have been established over 50 or 60 years cannot be changed within two weeks by a parliamentary resolution.


Nous devons tous montrer une volonté de nous adapter, de changer et de faire droit aux intérêts d’autrui.

We all have to show a willingness to adapt, to change and to accommodate others' interests.


Mais nous devons tous changer d'attitude, de comportement.

But we all need to change our attitudes, our behaviour.


La mise en oeuvre du projet de loi C-53 devrait se traduire par la mise sur le marché de produits plus sûrs, mais nous devons tous faire l'effort de nous renseigner sur les effets inhérents de ces produits chimiques afin d'en être plus conscients et d'en connaître les dangers pour pouvoir changer nos habitudes de consommation et notre comportement de manière à réduire substantiellement les risques liés à ces produits.

Implementation of Bill C-53 should lead to safer products on the market, but we must all make an effort to learn about the inherent dangers of these chemicals, be ever conscious of them and indeed be extremely aware of the dangers of these chemicals so that we can make changes in our buying habits and our behaviour to substantially reduce our risk of exposure.


Nous ne devons pas changer ce mandat. Le comité des finances nationales ne regarde pas nécessairement tous les programmes.

The Standing Senate Committee on National Finance does not necessarily examine all programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons tous changer ->

Date index: 2024-08-06
w