Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons prévoir deux » (Français → Anglais) :

Nous devons admettre que cette nouvelle mesure législative a augmenté la population carcérale aux niveaux provincial et fédéral et qu'il faut prévoir des ressources pour qu'il y ait des programmes de réadaptation à ces deux paliers.

We have to recognize that the new legislation will increase prison populations at both provincial and federal levels, and resources must be made available so that there can be some type of rehabilitation at both levels.


Nous devons rejeter la tentative visant à prévoir une période de garantie stricte de deux ans parce que cette disposition affaiblirait la protection du consommateur dans de nombreux États; en effet, ces États membres devraient alors raccourcir la période de garantie inscrite dans leur droit national, ce qui affaiblirait la position du consommateur.

We must reject the attempt to stipulate a strict two-year guarantee period, because this provision would weaken consumer protection in many states, as these Member States would have to reduce the guarantee period in their national law, thereby weakening the position of the consumer.


Nous devons absolument prévoir une voie de contournement autour de la région de la capitale nationale, ce qui exigerait la construction de deux ponts, l'un à l'est et l'autre à l'ouest pour que la circulation lourde n'ait plus à passer par le centre de la capitale nationale.

We need a ring road around the national capital region, which means two bridges, one in the east and one in the west, so we can move all of the heavy truck traffic out of the core of Canada's capital city.


Nous devons prévoir des dépenses pour les témoins pour ces deux projets de loi.

We need a budget for witnesses on these two bills.


À ce stade, nous sommes prioritairement confrontés à des problèmes de deux ordres: d’une part, nous devons nous assurer que l’élargissement du champ de la directive respecte le principe de subsidiarité et, d’autre part, nous devons - comme le préconise le rapporteur - prévoir une aide communautaire au titre de la PAC afin de pallier les effets de certaines mesures sur les pratiques agricoles et de pouvoir introduire certains amendements nécessaires.

At this stage, the main challenges are twofold: firstly, to ensure that the extension of the scope of the directive complies with the subsidiarity principle; and secondly, the effects of certain measures on farming practices and the need to introduce some amendments should, as the rapporteur says, lead to Community aid under the CAP being granted.


Lors de la réalisation de ce projet, nous devons prévoir que, dans des secteurs comme l’agriculture, l’on envisage des critères de durabilité, de bon sens écologique, économique et social pour les deux rives de la Méditerranée.

In formalising this project, we must ensure that criteria of sustainability and ecological, economic and social benefit for both sides of the Mediterranean are taken into account in sectors such as agriculture.


Je pense que nous devons prévoir deux types d’aides : une aide immédiate pour éviter la famine et une aide à plus long terme pour travailler à un développement durable car le Panel intergouvernemental sur le changement climatique pense que les tremblements de terre, les inondations et les sécheresses vont devenir chaque jour un peu plus fréquents, précisément dans la partie la plus pauvre du monde, celle qui peut le moins le supporter.

I believe that we must envisage two types of aid: immediate aid, to prevent starvation, and a more long-term aid, in order to work towards sustainable development; because the Intergovernmental Panel on Climate Change believes that earthquakes, floods and droughts are going to become increasingly common, and in precisely the poorest parts of the world, which are least able to endure them.


Il dit par exemple très pertinemment que nous ne pouvons nous résigner à l'existence de cette structure à deux piliers, que nous devons remettre la question sur le tapis et qu'il faut prévoir un budget pour les actions que nous allons entreprendre en la matière.

He is right in saying that we, for example, should not simply accept the existence of this two-pillar structure, that we should put them back on the agenda and that there should be a budget for the things we intend to do in this field.


C'est pourquoi j'estime, comme lui, que nous devons prévoir, pour les deux prochaines années, un excédent modeste, beaucoup moins élevé que ce qu'il nous faudrait pour pouvoir effectuer les réductions d'impôt proposées dans la motion à l'étude.

That is why I share his concern that the fiscal dividend over the next two years must be estimated to be modest, much less than would be required to provide sufficient funding for the types of initiatives on tax reduction that today's motion calls for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons prévoir deux ->

Date index: 2021-10-20
w