Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons nous assurer que reach nous donnera » (Français → Anglais) :

Nous devons nous assurer que ces fonds sont bien investis, non pas pour une solution à court terme, mais pour une transformation à long terme qui donnera plus de stabilité à la population du Cap-Breton.

We have to make sure this money is well invested so that we're not achieving just short-term satisfaction but long-term transformation that will provide the people of Cape Breton with a future they can rely upon.


Nous devons nous assurer que l'adoption de ce projet de loi ne donnera pas aux citoyens la fausse impression qu'ils ont le droit de se transformer en justiciers.

We must be careful that the passage of this bill does not give the public the erroneous impression that individuals have the right to mete out any form of vigilante justice.


«Nous devons nous assurer que REACH nous donnera les moyens de protéger la santé humaine et l'environnement avec un rapport coût/efficacité favorable, tout en préservant et même en renforçant la compétitivité de l'industrie européenne.

“We must make sure that REACH will actually provide the tools for the cost-effective protection of human health and the environment, while maintaining and even boosting the European industry's competitiveness.


Nous devons veiller à ce que les règlements de mise en œuvre entrent rapidement en vigueur et à ce que les parties concernées soient informées sans délai des obligations qui leur incombent. Nous devons avant tout nous assurer que ceux qui seront censés utiliser REACH en connaissent le fonctionnement dans la pratique.

It must be ensured that the implementing regulations are brought into effect soon and that the parties affected should be made aware without delay of what they have to do; above all, we have to ensure that those who will have to be guided by REACH know how this is to work in practice.


Je pense que nous devons le faire par le biais des médias, que nous devons avoir des médias européens qui discutent des affaires européennes, et c’est pour cette raison que nous avons une nouvelle stratégie Internet, une nouvelle stratégie audiovisuelle, qui nous donnera de meilleurs outils pour assurer une couverture appropriée ...[+++]

I think we need to do it through the media, to have a European media reporting on EU affairs, and that is why we have a new internet strategy, we have a new audiovisual strategy, where we will be better equipped to put European issues in media reporting all over Europe.


Je n'hésite pas à appuyer les efforts déployés par le gouvernement fédéral pour revitaliser notre système d'assurance-maladie, bien qu'en tant que sénateurs, nous devons plaider la cause d'un gouvernement responsable et d'une politique budgétaire qui nous donnera le meilleur système de soins que nous puissions nous payer.

I have no hesitation in supporting the efforts expended by the federal government to revitalize our health insurance system, although it is our job as senators to plead the cause of responsible government and a budgetary policy that will provide us with the best health care system we can afford.


Nous devons nous assurer que ce partenariat ne donnera pas au gouvernement du jour la possibilité de laisser au secteur privé le soin de prendre les décisions à sa place.

We must be certain that such a partnership does not become an opportunity for the government of the day to have the private sector do its bidding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons nous assurer que reach nous donnera ->

Date index: 2025-08-12
w