Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons maintenant étendre cette invitation " (Frans → Engels) :

Nous devons maintenant relever le défi en faisant de cette ambition une réalité et en veillant à ce que l'Union exploite tout le potentiel inhérent à l'élargissement et réponde aux attentes de la population.

The challenge now facing us is to turn this ambition into a reality and ensure that the European Union seizes the full potential of enlargement and meets public expectations.


Le vice-président pour l'euro et le dialogue social, Valdis Dombrovskis, a déclaré: «L'Europe affiche maintenant une croissance constante et l'emploi progresse, mais nous devons veiller à ce que cette croissance soit plus inclusive, pour le bien de tous.

Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Valdis Dombrovskis, said: "Europe is now steadily growing and employment is on the rise, but we have to ensure that growth is more inclusive to the benefit of all.


Et nous devons investir dans cette connectivité maintenant».

And we have to invest in that connectivity now".


Et nous devons investir dans cette connectivité maintenant.

And we have to invest in that connectivity now.


Nous devons maintenant étendre cette invitation aux Damas de Blanco et faire campagne afin que celles-ci puissent venir dans cette Assemblée entendre nos hommages chaleureux et nos paroles de solidarité en personne.

We should now extend that invitation to the Damas de Blanco and campaign for them to be able to come and receive our warm tributes and words of solidarity in person.


Nous devons maintenant concrétiser les décisions sur les émissions, le financement et la transparence énoncées dans cet accord. Et nous devons aider les pays les plus vulnérables, du nord de l’Arctique aux îles du Pacifique, où se manifestent les signes avant-coureurs de cette crise imminente.

Now we have to carry out those emission cuts, the financing and the transparency called for in that accord, and we must help the most vulnerable nations, from the Arctic north to the Pacific islands, that are the harbingers of this looming crisis.


C’est totalement faux et je dois vous demander d’y repenser et de retirer cette décision parce que, comme l’a justement dit le commissaire Kyprianou, nous devons maintenant trouver la bonne réponse aux questions concernant les services de santé, et nous devons le faire en tenant compte de toute la série de questions qui doivent être réglementées.

That is absolutely false and I must ask you to think this through again and withdraw this decision, because, as Commissioner Kyprianou has rightly said, we now need to come up with a proper answer to the issues around health care services, and do so taking into consideration the whole range of them that needs to be regulated.


C’est totalement faux et je dois vous demander d’y repenser et de retirer cette décision parce que, comme l’a justement dit le commissaire Kyprianou, nous devons maintenant trouver la bonne réponse aux questions concernant les services de santé, et nous devons le faire en tenant compte de toute la série de questions qui doivent être réglementées.

That is absolutely false and I must ask you to think this through again and withdraw this decision, because, as Commissioner Kyprianou has rightly said, we now need to come up with a proper answer to the issues around health care services, and do so taking into consideration the whole range of them that needs to be regulated.


- (DE) Monsieur le Président, même si le Conseil a ignoré le vote on ne peut plus clair de cette Assemblée en première lecture, nous sommes maintenant arrivés à un compromis en faveur duquel je voterai - bien qu’en serrant les dents - puisque, comme l’a très justement fait remarquer Mme Sommer, nous devons maintenant, en réalité, choisir le moindre mal.

(DE) Mr President, even though the Council ignored this House’s abundantly clear vote on the health claims at first reading, we have now reached a compromise that I – albeit with gritted teeth – will vote to accept, for, as Mrs Sommer so rightly said, we are now, in practical terms, being faced with the choice between a great evil and a lesser one.


Quant à la réserve d'urgence, la Commission estime que, tout en maintenant la priorité aux actions à caractère humanitaire [16], les dispositions régissant cette réserve permettent déjà d'en étendre ainsi l'utilisation.

As for the emergency reserve, it is the Commission's view that, while maintaining priority for humanitarian action [16], the provisions governing this reserve already allow for such extended use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons maintenant étendre cette invitation ->

Date index: 2023-10-03
w