Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons l'assumer pleinement " (Frans → Engels) :

Les barèmes de financement ne considèrent pas les coûts réels des services que nous devons fournir pour assumer pleinement notre responsabilité.

The funding scales do not consider the real costs of the services that we must provide to fully assume our responsibility.


Nous devons assumer pleinement nos responsabilités en gardant à l'esprit que l'Union européenne est l'acteur mondial le plus significatif en la matière et que c'est à elle qu'il incombe, en particulier, de veiller à une discipline intérieure dans les délocalisations des entreprises qui se déroulent dans le cadre de son propre marché intérieur.

We must fully shoulder our responsibilities, bearing in mind that the European Union is the most significant player in the world in this field and in particular has to ensure that there is internal discipline in company relocations within the internal market itself.


La saga des pensionnats autochtones est un épisode lugubre et troublant de l'histoire du Canada, mais nous devons l'assumer pleinement si nous voulons que les plaies se referment et que se réconcilient autochtones et non-autochtones du pays.

The residential school saga is a sad and disturbing period in Canadian history and it is a part of our history that we must come to grips with if we are to achieve healing and reconciliation between aboriginal and non-aboriginal Canadians.


Nous devons faire preuve d'ouverture d'esprit et de générosité et assumer pleinement nos responsabilités dans la reconstruction de l'Irak.

We must be broadminded and generous and assume fully our responsibilities in the rebuilding of Iraq.


Premièrement, nous devons aider les futurs États membres à se préparer à assumer pleinement toutes les responsabilités découlant de leur adhésion.

Firstly, we must help the future Member States prepare to fully assume all the responsibilities arising from accession.


Nous devons aider les futurs États membres à se préparer à assumer pleinement toutes les responsabilités découlant de leur adhésion.

We must help the future Member States prepare to assume fully all the responsibilities arising from accession.


À mon avis, et bien que les députés travaillistes soutiennent pleinement cette résolution, nous devons assumer nos responsabilités et reconnaître la maturité de notre position.

It seems to me that, whilst Labour Members are fully in support of the resolution, we have to accept our responsibility and acknowledge the maturity of our position.


Nous devons parler du protocole de Kyoto, du bouclier antimissile - qui va concerner non seulement notre sécurité mais aussi nos portefeuilles -, de la peine de mort, de la drogue - domaine dans lequel je pense que nous devons agir en respectant pleinement le droit international et assumer ce problème sur la base du régime de responsabilité partagée - et de la mondialisation - suivant la terminologie utilisée par le commissaire.

We must discuss the Kyoto Protocol, and also the missile shield, which will affect our finances as well as our security. We ought to talk about the death penalty, and consider the issue of drugs too. In tackling this problem we must assume shared responsibility and comply with international law.


Nous nous devons d'être responsables et d'assumer pleinement notre rôle de citoyens du monde.

We have a duty to be responsible and to fully assume our role as citizens of the world.


Nous devons les écouter et entendre ce qu'ils nous disent au sujet du respect de nos promesses, de la reconnaissance de nos responsabilités et du besoin de les assumer pleinement.

It is about listening to them and hearing what they say, about keeping promises and recognizing our responsibilities as legislators and acting on those responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons l'assumer pleinement ->

Date index: 2025-08-07
w