Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons je pense néanmoins réduire » (Français → Anglais) :

Pour intéressantes que soient les discussions théoriques sur la façon dont on devrait appeler les procureurs de la Couronne et sur la façon dont le système pourrait être amélioré de façon plus générale, nous devons je pense néanmoins réduire nos discussions pour parler plutôt de ce que nous pourrions recommander à la ministre de la Justice en fait d'améliorations de la situation des victimes dans le système actuel.

As interesting as the theoretical discussions about what we should call crowns instead of crown prosecutors, and how the system can maybe be improved in the more general, basic ways, I think we need to narrow our discussions a little bit to talk about what can we recommend to the Minister of Justice to improve the situation of victims within the system now.


Je pense néanmoins que c'est un excellent exemple du bon travail qu'a fait notre comité, qui a pris la peine de comparer divers documents — les budgets des dépenses avec les plans et priorités — et qui a cherché à expliquer toute différence relevée.

But I thought that was an excellent example of the good work of our committee in comparing various documents — the estimates with plans and priorities — and, if there is a difference, trying to get an explanation for it.


Je pense néanmoins que ce projet de loi mine les droits fondamentaux qui font du Canada une démocratie.

However, I think what we are looking at here is this undermining of basic rights that make us the democracy we are.


Pour ne pas être inhospitaliers, nous devons, je pense, absolument régler cette.C'est la deuxième fois que je présente cette motion.

Short of being inhospitable, I guess I'm going to say that we either deal with this—This is the second time I've brought this motion forward. I want my motion dealt with, so I want to move in the direction that gets to it.


Je pense néanmoins que le cœur du débat aujourd’hui est la collecte de données précises parce qu’il existe des différences d’un hôpital à l’autre et d’une clinique à l’autre, y compris dans un même pays. Nous devons par exemple savoir si les infections associées aux soins sont plus fréquentes chez les patients en chirurgie ou dans les cliniques où travaillent des internes; nous devons également connaître la souche et la résistance des bactéries; toutes ces données sont essentielles pour que nous puissions établir les causes et atteindre par consé ...[+++]

However, I believe that the crux of the matter today is that we should collect accurate data, because there are differences from one hospital to another and from one clinic to another, even in the same country; for example, we need to know if healthcare-associated infections are more frequent in surgery patients or in internist clinics, we need to know the strain and the resistance of bacteria; all these data are very important if we are to be able to establish the causes and thus achieve an effective reduction in healthcare-associated infections.


Je ne conteste pas la nécessité de mieux réglementer l’utilisation des pesticides, mais je pense néanmoins que l’une des mesures proposées entraînera une réduction du nombre de produits phytopharmaceutiques disponibles sur le marché communautaire, ce qui aura pour effet de réduire la productivité dans certains secteurs, notamment dans le secteur céréalier.

Without disputing the need for better regulation of pesticide use, I still feel that one of the measures proposed will lead to a reduction in the number of plant protection products available on the EU market. The upshot of this will be a fall in productivity in certain sectors, such as the cereals sector.


Je pense néanmoins que nous devons également faire preuve de prudence pour d’autres points et que nous devons bien faire comprendre aux États membres que s’ils veulent un marché intérieur unique et des dispositions homogènes en termes de protection des consommateurs, cela ne fonctionnera pas si nous partons du principe que «tout le monde peut en rajouter un peu», car cela sèmera à coup sûr la confusion auprès des consommateurs.

However, I also believe that we must proceed cautiously on other points and that we must make it clear to the Member States that if we want to have a single internal market and unified consumer protection provisions, this cannot work if we adhere to the notion that 'everyone can add a bit on top', as that is guaranteed to confuse the consumer.


Je préférerais que nous n’ayons pas à parler ou à exprimer des regrets ou notre sentiment de solidarité à l’égard des familles des personnes disparues dans ces incendies ou à l’égard du paysage, des maisons, et de tout ce qui a disparu. Je pense néanmoins qu’il est mesquin de la part de la commissaire de l’environnement de tenter de réduire les seuls fonds existants et de dire qu’ils ont été transférés au dével ...[+++]

I would prefer it if we did not have to talk about or lament or express solidarity with the families of the people lost in these fires, nor the landscapes, homes and everything else that has disappeared, but I believe it is a miserly policy on the part of the Commissioner responsible for the environment to try to reduce the only funds we have had and to say that they have been transferred to rural development when, firstly, the countries have not had any opportunity to introduce these funds into their programmes and, secondly, the funds are not even in rural ...[+++]


22. note que seule une proportion équivalente à 35 % de la farine de poisson est utilisée dans la fabrication de produits à base de poisson, le reste servant à la production d'autres denrées alimentaires; pense néanmoins que l'aquaculture devrait viser à réduire sa dépendance à l'égard de l'huile et de la farine de poisson et s'attacher à trouver des matières premières de substitution, sans pour autant renonce ...[+++]

22. Notes that only 35% of fishmeal is used for fish products, while the rest is used for other food production; considers that aquaculture should, however, endeavour to reduce dependence on fish oil and fishmeal and invest in developing alternative raw materials but without abandoning high quality feed standards; further considers that, at the same time, due care should be taken to ensure that fishing for the raw materials used in aquaculture is carried out in a sustainable manner;


Même si l'article 13 a été avant-gardiste en anticipant une telle propagation de la haine en ligne, je pense néanmoins que nous devons tout faire pour régler les nouveaux problèmes qui surviennent au Canada ainsi que dans le reste du monde.

Even though there was this forward-looking legislative approach in section 13 when they anticipated that there would be this kind of Internet hate, nonetheless I think we should be putting our efforts towards trying to figure out how to deal with these new problems that are facing us not only in Canada but also around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons je pense néanmoins réduire ->

Date index: 2024-02-23
w