Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «devons jamais cesser » (Français → Anglais) :

Nous devrions nous efforcer de comprendre la culture et, peut-être, de mieux la définir, mais nous ne devons jamais cesser de protéger ce qui est typiquement canadien et ce qui nous donne un caractère culturel distinct.

We should seek to understand culture and perhaps to define it better, but we should never stop protecting what is unique about this country and our cultural distinctiveness.


À mon avis, nous ne devons jamais cesser de considérer la formation historique et l'ensemble des données historiques qui expliquent l'évolution de la notion d'identité chez la personne.

We must engage forever, I think, in the historical formation and the whole historicity of how people have been formed and shaped in their notions of identity.


Permettez-moi de paraphraser les paroles d'Anton Srholec, prête slovaque et président de la confédération des prisonniers politiques slovaques: «Nous ne devons jamais cesser d'être les témoins de l'existence de centaines de milliers de citoyens honorables en Slovaquie, qui ont contribué à la préservation de la liberté et des droits de l'homme.

Allow me to paraphrase the words of the Slovak priest Anton Srholec, Chairman of the Confederation of Slovak Political Prisoners: ‘We must never cease bearing witness that there are hundreds of thousands of honourable people in Slovakia, who made contributions to the preservation of freedom and human rights.


Nous devons le faire en analysant attentivement les politiques et programmes du gouvernement et en en faisant une critique réfléchie. Bref, nous ne devons jamais cesser de poser des questions au gouvernement, d'exiger la transparence, de dénoncer les injustices et de protéger les minorités.

We must do so by submitting government policies and programs to careful analysis and thoughtful criticism: in short, engage in a continuous sequence of questions and answers with the government, demand transparency, denounce injustice and protect minorities.


Nous devons continuer nos efforts et ne jamais cesser de promouvoir l’initiative Sakharov jusqu’à ce qu’Oswaldo Payá puisse venir ici nous parler - ainsi que nous l’avons demandé et parce que tel est son droit.

We must not tire in our efforts and must never give up on promoting the Sakharov initiative until, as we have requested and as is his right, Oswaldo Payá is able to come here and speak to us.


Nous devons relater cet événement et ne jamais cesser de le relater (1020) [Français] M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, le lundi 9 avril 1917, à 5 h 30 eures trente précises, fait un moment marquant pour les Québécois et les Canadiens.

We need to tell this story and we need to keep telling it (1020) [Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, Monday April 9, 1917, at precisely 5.30 p.m. was a landmark moment for Quebecers and Canadians.


Mais pour qu'il n'y en ait pas d'autres, nous devons également affirmer que cette guerre doit cesser immédiatement et que la gestion du conflit doit être réinscrite dans le cadre des Nations unies, duquel elle n'aurait jamais dû sortir.

There must be no more victims. My group therefore believes the war must cease immediately. The United Nations must assume management of the conflict. The latter should never have been taken out of the United Nations framework.


La communauté internationale ne doit jamais céder devant le terrorisme et nous ne devons jamais cesser de rechercher la paix.

The world community must never surrender to terrorists and we must never abandon our quest for peace.




D'autres ont cherché : nous ne devons jamais cesser     nous devons     jamais     jamais cesser     elle n'aurait jamais     guerre doit cesser     devons jamais cesser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons jamais cesser ->

Date index: 2024-02-28
w