Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons encore façonner » (Français → Anglais) :

En vérité, le traité fournit un cadre pour un futur que nous devons encore façonner, un futur où le plus grand défi pour notre Union, comme l’a dit le ministre suédois des affaires européennes, est de produire les résultats pratiques que les citoyens demandent à juste titre et non l’interminable nombrilisme, qu’un Conseil des sages ne fera que prolonger.

The truth is that the Treaty provides a framework for a future we have yet to sketch, a future where the biggest single challenge for our Union, as Sweden’s Europe Minister says, is delivering the practical results which citizens rightly demand and not the interminable naval gazing, which a Conseil des sages will simply prolong.


Dans un monde où la Russie se sert autant qu'elle peut de ses réserves énergétiques pour façonner et orienter les politiques européennes et pour dominer ses voisins, dans un monde où nos amis chinois cherchent à obtenir des ressources énergétiques dans le monde entier et, ce faisant, se font un plaisir de soutenir des régimes antidémocratiques, dans un monde où des États voyous, comme la Corée du Nord ou encore le Hezbollah, prennent des initiatives qui présentent une menace des plus graves pour la stabilité, nous ...[+++]

In a world where Russia is, to the best of their ability, using its energy reserves to shape and manage European politics and dominate their neighbours, in a world where our Chinese friends are seeking to acquire energy resources worldwide and are often delighted to sustain anti-democratic regimes in the process, in a world where rogue state initiatives from North Korea to Hezbollah threaten instability of the most serious kind, we need to reassure, expand and preserve a national security asset like the oil sands with every ounce of political will we can muster.


Des efforts substantiels ont cependant aussi été faits pour façonner ce budget conformément à la stratégie de Lisbonne, pour affecter encore plus de moyens que ceux prévus par la Commission dans le projet de budget au programme Erasmus, à l’apprentissage tout au long de la vie, parce qu’il y a une question que nous devons honnêtement nous poser, à savoir, s’agit-il d’un budget utile, mais, d’abord et avant tout, nous avons un étalo ...[+++]

Substantial efforts have also been made, however, to shape this budget in accordance with the Lisbon strategy, to provide even more resources than those provided by the Commission in the draft budget for the Erasmus programme, for lifelong learning, because there is a question which we must ask ourselves honestly, namely, whether this is a useful budget, but, first and foremost we have a fundamental yardstick: the usefulness of the budget must be tailored to Europe’s citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons encore façonner ->

Date index: 2024-11-20
w