Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons dénoncer certains " (Frans → Engels) :

En tout état de cause, nous devons garder à l’esprit que ces personnes sont les victimes, qu’elles ont besoin d’une protection politique, sociale et juridique et que, pour les encourager à dénoncer leurs proxénètes, nous devons en tout cas garantir - comme c’est le cas dans certains pays, par exemple en Belgique ou en Italie - la reconnaissance de leur droit de séjour lorsqu’elles ont déposé plainte.

In any event, what we have to bear in mind is that these people are the victims, who need political, social and legal protection, and that, in all cases, we must guarantee − as happens in certain countries, such as Belgium or Italy for example − that, in order to encourage them to denounce their procurers, their right to residence after making that complaint is recognised.


À ce sujet, nous devons dénoncer et refuser que dans certains États membres - dont l'Espagne, l'Allemagne, la Suède et le Royaume Uni -, les autorités réglementaires nationales n'exercent pas leurs fonctions avec le plus grand zèle, d'où les plaintes de nouvelles entreprises qui voient les monopoles de télécommunications préexistants leur créer des difficultés et retarder la consolidation de la libre concurrence aux dépens des usagers.

In this regard, we should condemn the fact that the national regulatory authorities of certain countries – such as Spain, Germany, Sweden and the United Kingdom – are not playing their part to the full, which has led to complaints from new companies, who have found that the telecommunications monopolies that already exist are placing obstacles in their way and delaying the consolidation of free competition to the detriment of users.


Je crois que nous ne devons pas oublier, tout simplement, que certains États membres - je ne suis pas là pour les dénoncer - ont dû déjà surmonter de très fortes résistances et réticences pour accepter ce texte, d'où, sinon ma prudence, du moins ma patience qui, je crois, est nécessaire.

I believe that we must not forget, quite simply, that some Member States – it is not my job to name them – have already had to overcome considerable resistance and reluctance in getting this text accepted, which is why I am being, if not prudent, then at least patient, as I believe is necessary.


Si le Parlement doit certainement dénoncer des cas de mauvaise gestion dans certains domaines et y mettre bon ordre, nous ne devons cependant pas traiter de vieux fardeaux tels que des cas de corruption.

We here in Parliament certainly have cases of mismanagement in certain areas which need to be criticised and cleared up, but we have no legacy such as cases of fraud.


Si cela signifie que nous devons dénoncer certains accords, intervenir sur le marché et agir de la façon dont les gouvernements avaient coutume de le faire, allons-y, il est grand temps de le faire.

If that means getting out of agreements, intervening in the marketplace and acting like governments used to act, then it is high time it did that.


Sur un plan commercial, nous devons nous poser la question suivante: si nous adoptons une politique plus libérale en matière de drogue, ce qui peut nous amener à dénoncer certains accords ou traités internationaux que nous avons signés, quelles seront les répercussions sur nos relations commerciales avec d'autres pays, et notamment avec les États-Unis?

From a business perspective we must ask ourselves, if we adopt a more liberalized drug policy, which might include reneging on some of the international agreements or treaties that we've signed, how will that affect our trading relationships with other countries, and particularly with the United States?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons dénoncer certains ->

Date index: 2021-11-06
w