Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons donc permettre " (Frans → Engels) :

Nous devons donc soit envisager un scénario différent.et je voudrais vous amener à parler de l'éventualité de permettre à un investisseur étranger d'investir dans un transporteur pour garantir la concurrence.

Either we have to look at a different scenario.and I want to lead into your comments about opening up the foreign investment in a carrier in order for competition to be there.


Nous devons donc permettre de fermer ces communautés isolées et victimes de ségrégation. Nous devons mettre un terme à la pauvreté extrême, faute de quoi la crise économique risque d’avoir des conséquences sociales dangereuses.

We need to put an end to extreme poverty, otherwise the economic crisis could have dangerous social consequences.


Nous devons donc investir de façon intelligente dans ce domaine car nous ne pouvons pas nous permettre de l'abandonner à nos concurrents».

We’ve got to invest smartly in this field because we cannot afford to leave it to our competitors”.


Nous devons donc aider ces personnes dans leurs pays d’origine. Nous devons permettre à ces personnes d’accéder à l’éducation et aider les pays à développer des programmes et des infrastructures de formation.

We must provide education and help the countries to develop training programmes and facilities.


Nous devons donc prendre les mesures préparatoires nécessaires pour nous permettre de réagir rapidement et efficacement en cas de danger, mais nous devons aussi mettre constamment à jour les règlements et les adapter à l’état et aux progrès actuels de la technologie.

We should therefore make the necessary preparations to enable us to respond rapidly and effectively enough in the event of a hazard, while, at the same time, constantly updating regulations and adapting them to the current state and progress of technology.


Nous devons donc prévoir des prêts bon marché afin de permettre aux particuliers d’investir dans l’efficacité énergétique de leurs logements et nous devons aussi utiliser les fonds structurels à cet effet.

We must therefore provide cheap loans for investments in energy efficiency in private homes and we must also use the Structural Funds for this purpose.


Nous devons donc appuyer nos télédiffuseurs. Nous devons leur permettre de croître, de se développer et d'être rentables, mais cela ne doit jamais aller à l'encontre de nos principes démocratiques fondamentaux.

We should help them grow, develop and be profitable, but never at the expense of our basic democratic principles.


Structurellement, nous devons donc veiller à permettre au secteur de se restructurer, sous la forme d'une recomposition du ciel européen autour de quelques grandes alliances.

In structural terms, therefore, we must ensure that the sector is allowed to restructure itself, by reorganising the skies over Europe around a number of major alliances.


Nous devons donc agir de manière décisive pour continuer à réduire les déficits publics, maintenir un climat non inflationniste et accroître l'épargne nationale, de manière à permettre un niveau d'investissements élevé à l'échelle mondiale.

This requires determined action to further reduce public deficits, to maintain a non-inflationary environment and to increase national savings for the funding of a high level of global investment.


Le président: Il s'agit d'un groupe qui comparaît. Nous devons donc permettre à qui le veut de répondre à cette question.

The Chair: The group is appearing as a group, so we'll have to hear the answer as it comes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc permettre ->

Date index: 2024-06-08
w