Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons donc envisager » (Français → Anglais) :

Nous devons donc envisager la loi dans son ensemble, et se concentrer sur les principaux objectifs de celle-ci, plutôt que de créer des règlements pour chacune des dispositions — il faut des lignes directrices, très certainement, mais pas un règlement pour la partie VII.

We are saying that we need to look at the act as a whole, go back to the main objectives of the act, and not necessarily create regulations for every instance of the act — guidelines, certainly, but not regulation for Part VII.


Nous devons donc envisager des solutions créatrices pour ce qui est du financement.

So we have to look for creative solutions to funding.


Nous devons donc envisager des mesures législatives qui donneront à nos forces policières de meilleures armes pour livrer ce combat.

So what we have to do is consider legislation that would better allow our police force the ability to fight this war.


Nous devons donc envisager la propriété intellectuelle comme étant une ressource, tout comme nous l'avons fait pour les forêts et pour les ressources minières.

So we have to think of our intellectual property in this country as a resource, the same way we did with forests, the same way we do with mining.


Nous devons donc envisager l'augmentation du nombre d'immigrants travaillant dans ce domaine.

We must therefore envisage an increasing number of immigrants working in these fields.


Nous devons donc envisager un marché unique pour les équipements de défense, ce qui permettra à l’Europe, premièrement, d’entrer en concurrence, deuxièmement, de cesser d’alimenter les guerres régionales dans le monde et, troisièmement, d’engager certains de ses scientifiques et ingénieurs les plus qualifiés dans les nouvelles industries de technologies avancées du futur.

Thus we need to see a single market in defence equipment which will enable Europe to first compete, second to stop feeding regional wars around the world and third move some of its most highly qualified scientists and engineers into the new advanced technology industries of tomorrow.


Pour être cohérents, nous devons donc envisager des ressources accrues pour une politique régionale renforcée.

In order to be coherent, we must therefore consider increased resources for a reinforced regional policy.


Jusqu’ici, tout va bien, mais je pense qu’il serait contreproductif que des valeurs limites d’émission plus strictes obligent le secteur des voies navigables - dont la plupart des acteurs sont, bien entendu, des petites et moyennes entreprises - à payer de grandes sommes d’argent qu’il ne peut se permettre pour les remises en état. Nous devons donc envisager des incitants, apportés tant par la Commission que par les États membres, pour une installation plus rapide de moteurs écologiques sur les bateaux.

So far, so good, but I see it as counterproductive if more stringent emission limit values were to oblige the internal waterways sector, most of the operators in which are, of course, small and medium-sized enterprises, to pay out a great deal of money that they cannot afford for refits, and so we have to work towards incentives, provided not only by the Commission but also by the Member States, for a more rapid introduction of environmentally-friendly engines on ships.


Quoi qu’il en soit, le Conseil de sécurité doit être élargi, et nous devons donc envisager de nouveaux membres permanents ne disposant pas du droit de veto.

The Security Council must, in any case, be enlarged, and we then need to consider new permanent members, without the right of veto.


Nous devons donc envisager d'autres options. Armer les gens n'est pas la solution optimale à un grand nombre de nos problèmes.

Arming people is not the optimum answer to many of our problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc envisager ->

Date index: 2024-02-09
w