Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons dire aussi " (Frans → Engels) :

Nous devons veiller au-delà d'un accord de principe à ce que cet accord apporte de garanties effectives aux citoyens, comme vient de le dire le président Juncker, et ce sera aussi le rôle du Parlement d'être vigilant.

We must ensure that this agreement effectively guarantees the rights of citizens, as President Juncker said. It is indeed the Parliament's role to remain vigilant.


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


Si vous voulons être justes et raisonnables, nous devons dire que nous voulons protéger les droits des travailleurs et que nous voulons aussi une organisation efficace et rentable qui continue de servir la population et ce, à des coûts raisonnables.

If we are going to be fair and reasonable about things, we have to say that we want to protect the rights of the workers and we also want to have an effective and efficient organization that continues to serve the public and does so in an affordable way.


Voilà ce que nous devons dire aussi très clairement à nos contribuables.

This is what we also have to clearly tell our taxpayers.


Je tiens à vous dire aussi, pour avoir accueilli M. Guardans lors de son arrivée à Roissy, que nous devons également, au niveau européen, tirer tous les enseignements de notre coopération entre les différents consulats, que je fais miennes les paroles que vous avez dites, Monsieur le Président, et que nous devons améliorer la coordination très certainement en ce domaine au niveau européen, avant même qu’un service diplomatique unique soit mis en œuvre.

I should also like to say that, having welcomed Mr Guardans when he arrived at Roissy Airport, at European level, we must all learn lessons from our cooperation between the various consulates, and I echo your words Mr President; we must definitely improve coordination in this area at European level, even before a single diplomatic service is established.


Enfin, M. Goldberg a aussi proposé une mesure plus immédiate de lutte contre pauvreté consistant à porter la prestation fiscale canadienne pour enfants à près de 5 000 $ par enfant, parce que « nous devons dire qu’aucun enfant dans ce pays ne sera jamais plus élevé dans la pauvreté» (Témoignages, 7 novembre 2006)

Finally, Mr. Goldberg also proposed a more immediate way of dealing with poverty, namely raising the Canada Child Tax Benefit to about $5,000 per child because “we must say that no child in this country will ever again be raised in poverty” (Evidence, November 7, 2006)


Mais nous devons dire aussi que le rapport n'est pas assez critique quant aux résultats de la conférence intergouvernementale de Nice.

We must also say, however, that the report is not as critical of the results of the Nice Intergovernmental Conference as it should be.


Nous devons le leur dire aussi clairement et il existe en outre des propositions comme l'application de 2 % de surtaxe afin de reconvertir l'industrie ; ce qui n'a pas de sens, c'est que nous devons la payer, alors que dans ce Parlement nous devons systématiquement faire face au conflit de la banane, aux hormones et aux OGM, et nous devons toujours consulter la liste pour connaître les mesures de représailles qui nous reviennent dans la circonscription de notre pays.

We have to make this quite plain and, in addition, there are proposals such as applying a 2% surcharge so as to be able to restructure the industry. What does not make sense is that we should have to pay this, when in this Parliament we systematically have to deal with the banana war, hormones and GMOs, and we always have to check the list to see what reprisal measures we can take within the bounds of our own countries.


Nous devons le leur dire aussi clairement et il existe en outre des propositions comme l'application de 2 % de surtaxe afin de reconvertir l'industrie ; ce qui n'a pas de sens, c'est que nous devons la payer, alors que dans ce Parlement nous devons systématiquement faire face au conflit de la banane, aux hormones et aux OGM, et nous devons toujours consulter la liste pour connaître les mesures de représailles qui nous reviennent dans la circonscription de notre pays.

We have to make this quite plain and, in addition, there are proposals such as applying a 2% surcharge so as to be able to restructure the industry. What does not make sense is that we should have to pay this, when in this Parliament we systematically have to deal with the banana war, hormones and GMOs, and we always have to check the list to see what reprisal measures we can take within the bounds of our own countries.


Cela veut dire que nous devons investir du capital dans ces industries, bien sûr, mais cela veut dire aussi qu'il est tout aussi important que nous investissions dans nos institutions qui s'occupent des relations de travail.

This means that we must invest capital in these industries. But just as important, it means that we must invest in our labour relations institutions.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     dire     sera aussi     voudrais dire     car c'est aussi     nous devons dire     nous voulons aussi     nous devons dire aussi     vous dire     vous dire aussi     goldberg a aussi     leur dire     leur dire aussi     cela veut dire     veut dire aussi     devons dire aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons dire aussi ->

Date index: 2021-05-30
w