Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devon
Devon à calmar
Devon à présentation saccadée
Devon à récupération saccadée
Devon à saccades
Repenser le gouvernement '94
Repenser le gouvernement '94 aperçu et synthèse
Repenser l’éducation

Vertaling van "devons de repenser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devon à récupération saccadée [ devon à présentation saccadée | devon à saccades ]

jerk bait [ jerkbait ]


Repenser le gouvernement '94 : aperçu et synthèse [ Repenser le gouvernement '94 ]

Rethinking Government 94 : an overview and synthesis [ Rethinking Government 94 ]


Repenser le rôle de l'État: améliorer la mesure des résultats et de la responsabilisation: rapport annuel au Parlement par le Président du Conseil du Trésor [ Repenser le rôle de l'État: améliorer la mesure des résultats et de la responsabilisation ]

Getting Government Right: Improving Results Measurement and Accountability: Annual Report to Parliament by the President of the Treasury Board [ Getting Government Right: Improving Results Measurement and Accountability ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Pour mettre fin à l'inacceptable perte de vies humaines en mer Méditerranée et mettre de l'ordre dans les flux migratoires, nous nous devons de repenser la manière dont l'Union et ses États membres unissent leurs efforts pour coopérer avec les pays tiers.

First Vice-President Frans Timmermans said: "To stop the unacceptable loss of life in the Mediterranean Sea and bring order into migratory flows, we need to rethink how the EU and its Member States join efforts to work together with third countries.


Cependant, du fait de la crise économique et financière qui a touché l'Union ces dernières années et qui tire heureusement à sa fin, nous sommes encore loin de ces objectifs, et nous devons désormais repenser le modèle économique et social afin que la croissance future soit non seulement durable, mais qu'elle adhère également aux principes de cohésion économique, sociale et territoriale sur lesquels l'Union se fonde.

Nevertheless, the economic and financial crisis that has affected the EU in recent years, and which is fortunately now coming to an end, has meant that we are still far away from achieving these objectives, and we must now rethink the social and economic model to ensure that future growth is not only sustainable but also tallies with the principles of economic, social and territorial cohesion on which the EU is based.


Dans ce contexte, nous devons aussi repenser avec soin le rôle de la Commission, laquelle doit d’abord faire office de coordonnatrice, certes, mais aussi déceler les pratiques irrégulières et instaurer, au niveau européen, des mécanismes plus aptes à faire face à ce type d’abus».

In this context we must also carefully reflect on what should be the role of the Commission – first as a coordinator, but also in helping identify malpractices, and in deciding on the common EU-level mechanisms that would best address such malpractices".


«Les entreprises confrontées à des difficultés financières sont de plus en plus nombreuses dans toute l’Europe, aussi devons-nous repenser notre approche de l'insolvabilité des sociétés.

With a growing number of firms facing financial difficulties across Europe, we need to rethink our approach to company insolvencies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous devons aussi repenser notre avenir et les énergies renouvelables, ainsi que développer avec ambition notre efficacité énergétique.

However, we have to rethink our future and renewable energy and also ambitiously develop energy efficiency further.


Cela signifie que nous devons complètement repenser l’évaluation des coûts des projets transeuropéens, et je vous invite à le faire.

That means that we must completely rethink the cost estimate for trans-European projects, and I would call on you to do that.


Je pense que la crise actuelle montre que la taille du budget de l’UE n’est rien quand il s’agit d’intervenir et de faire quelque chose, et nous devons donc repenser le budget de l’UE.

I think that the current crisis shows that the size of the EU budget is nothing when the time comes to intervene and do something, so we have to rethink the EU budget.


Nous devons sérieusement repenser le système de contrôle budgétaire dans l’Union européenne et le réformer dans le sens d’un contrôle accru.

We should seriously rethink the system for budgetary control in the European Union; its reform should move in the direction of increasing control.


Nous devons donc repenser la façon dont nous préparons nos jeunes à entrer sur un marché du travail et dans un monde de l'entreprise toujours plus exigeants.

This means we must rethink the way we prepare our young people for the labour market and the world of industry, which are growing tougher by the day.


Pour cela, nous devons complètement repenser notre manière de concevoir des programmes et des services.

To make this work we have to completely rethink the way we define programs and services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons de repenser ->

Date index: 2022-01-26
w