Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons constamment tous " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons créer une société parfaite, comme le sénateur Joyal le laisse entendre pour la simple raison que nous avons tous ces problèmes, que les homosexuels ont des problèmes, et nous devons constamment remanier les relations sociales et restructurer la société jusqu'à ce que nous atteignions la perfection.

We cannot create a perfect society, as Senator Joyal is suggesting, that we have all of these problems, homosexuals have problems, and we have to endlessly tinker with social relationships and re-engineer society until we produce perfection.


Il a constamment souligné les possibilités que les fonds européens offrent aux États membres: «Nous devons utiliser tous les fonds européens et nationaux disponibles pour répondre aux besoins et tenir compte de la situation des Roms dans toutes nos politiques, en faisant preuve de discernement et en respectant les différences culturelles».

He has continuously stressed the opportunities for Member States to draw on EU funds, saying: "We need to use all available European and national funds available to respond the needs and circumstances of Roma people in a culturally sensitive and reasonable way in all our policies".


Nous devons accroître le financement des programmes européens visant à nous assurer que l’éducation est constamment actualisée, à tous les niveaux, et à faciliter la mobilité des enseignants, des étudiants et des chercheurs.

We must increase funding for European programmes aimed at ensuring that education constantly keeps up to date at every level and at facilitating the mobility of teachers, students and researchers.


Je pense que nous avons en main les outils et les ressources nécessaires pour faire face aux problèmes, mais ce sera toujours un défi, parce qu'en général — et je n'apprends rien au comité en disant cela, nous n'avons pas suffisamment de ressources pour régler tous les problèmes de santé mentale au Canada, et nous devons constamment faire du recrutement.

I think we have the tools and the resources now to deal with it, but it will always be a challenge, because, in general—and this is not news to this committee—we don't have enough resources to deal with mental health problems in the country, so we're constantly having to recruit.


Mais aussi l’avenir du projet européen, un projet dans le cadre duquel nous devons travailler ensemble et dont nous devons constamment, tous les jours, démontrer et expliquer la valeur ajoutée à nos citoyens pour mériter leur consensus.

It also represents the future of the European project, within the framework of which we must work together and the benefits of which we must constantly, on a daily basis, explain to our citizens, in order that we can earn their support.


M. Gerry Ritz: Mais en tant que parlementaires, nous devons constamment rendre des comptes à tous ces groupes.

Mr. Gerry Ritz: But as parliamentarians we have to answer to all of these groups on any given day.


Chaque profil doit prendre en considération tous ces éléments mais comme ces facteurs changent constamment, nous devons comprendre que les profils nutritionnels n’existent pas réellement. En lieu et place, la seule voie à suivre est celle de l’éducation et de la tradition, ce que les femmes rurales allemandes appellent «apprendre à gérer la vie de tous les jours» et qui se transmet le mieux par l’intermédiaire de la famille, de l’école et de l’éducation en général.

Any profile ought to take all these things into account, but, as these factors are constantly changing, we have to realise that there are no such things as nutrient profiles and that, instead, the only way open to us is that of education and upbringing, what rural German women call ‘learning to handle everyday life’, and which is best communicated through the family and school and general education.


À la lumière des débats que nous avons justement tenus en Allemagne en ce qui concerne le commerce des émissions, nous devons constamment rappeler que, dans ce pays, tous les partis s'accordent à dire qu'il faut réduire les émissions de dioxine de carbone de 80 % d'ici à 2050 - je répète, de 80 % au minimum -, mais si nous nous mettons à argumenter en sens contraire au moment de prendre les premières mesures, je suis assez pessimiste sur la possibilité d'atteindre cet objectif à long terme.

In view of the recent debate on emissions trading in Germany, we have to keep reminding ourselves that all the parties in Germany are in fact agreed that we need to reduce emissions in the long term by 80% – I repeat 80% by 2050 – and if we are already arguing so energetically against it now, when first steps need to be taken, then I do not hold out much hope for this long-term objective.


À la lumière des débats que nous avons justement tenus en Allemagne en ce qui concerne le commerce des émissions, nous devons constamment rappeler que, dans ce pays, tous les partis s'accordent à dire qu'il faut réduire les émissions de dioxine de carbone de 80 % d'ici à 2050 - je répète, de 80 % au minimum -, mais si nous nous mettons à argumenter en sens contraire au moment de prendre les premières mesures, je suis assez pessimiste sur la possibilité d'atteindre cet objectif à long terme.

In view of the recent debate on emissions trading in Germany, we have to keep reminding ourselves that all the parties in Germany are in fact agreed that we need to reduce emissions in the long term by 80% – I repeat 80% by 2050 – and if we are already arguing so energetically against it now, when first steps need to be taken, then I do not hold out much hope for this long-term objective.


Madame La Présidente, 1867 est une date charnière, une date historique, puisque le 1er juillet 1867, le régime constitutionnel dans ce pays a été changé, pour ce qu'on nous a fait passer pour une confédération, alors qu'il s'agissait, dans les faits, d'une fédération extrêmement centralisée: nous devons faire le débat et la bataille constamment, tous les jours, toutes les minutes pour nous assurer que les législatures provinciales puissent agir dans leurs champs de compétence.

Madam Speaker, 1867 was a landmark, an historic date, since on July 1, 1867, the constitutional system in this country changed and became a so-called Confederation, although it was actually an extremely centralized federation, witness the constant debate and struggle, every day and every moment, to ensure that provincial legislatures are able to operate in their fields of jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons constamment tous ->

Date index: 2025-03-01
w