Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons cependant laisser " (Frans → Engels) :

Je ne voudrais pas laisser croire que ce que fera Capital One au marché canadien des cartes de crédit ne suscite en nous aucune crainte. Cependant, nous devons comprendre l'importance que revêtent le marché des cartes de crédit et le marché des fonds communs de placement pour l'ensemble des activités bancaires.

I do not say we are not afraid of what Capital One will do to the credit card business in Canada, but we must understand the importance of the credit card business and the mutual fund business in the total banking business.


Nous ne devons cependant pas nous laisser entraîner plus avant dans la guerre civile libyenne, ou nous risquons de devenir la cible du terrorisme ou de l’extrémisme.

However, we must not allow ourselves to be dragged further into the Libyan civil war or we risk becoming a target for terrorism and extremism.


Nous devons cependant laisser toutes les portes ouvertes, jusqu’à ce que la Commission présente le document de consultation final, à la suite de quoi nous pourrons prendre une décision concernant ces matières, et d’autres.

We should like all options to be kept open until the Commission presents the final consultation document, however, and to be able to take a decision on it afterwards, along with others.


Nous devons cependant laisser toutes les portes ouvertes, jusqu’à ce que la Commission présente le document de consultation final, à la suite de quoi nous pourrons prendre une décision concernant ces matières, et d’autres.

We should like all options to be kept open until the Commission presents the final consultation document, however, and to be able to take a decision on it afterwards, along with others.


Cependant, nous ne devons pas laisser des institutions dysfonctionnelles aggraver les problèmes et empirer une dynamique sociale déjà complexe.

However, we must not allow these problems to be made worse by institutions that do not function properly and aggravate an already complicated social dynamic.


Nous ne devons cependant pas nous laisser diviser et forcer à aller plus loin que ce qui a été convenu récemment, ni accepter ce qui doit être hors de question, comme permettre l’accès de pays tiers aux données Schengen en matière d’asile et d’immigration.

We should not allow ourselves, however, to be divided and bullied into going beyond what has recently been agreed and accepting what should be out of the question – for example, providing others with access to Schengen migration data and asylum data.


Quoi qu’il en soit, nous devons cependant laisser faire ceux qui veulent être plus stricts mais qui abordent peut-être les choses sous un autre angle, comme les Pays-Bas, par exemple, avec leur accord volontaire, car leurs résultats sont supérieurs à ceux des autres.

We must however in any event leave those who can be tougher, but who perhaps go about things differently, as in the Netherlands for example, with its voluntary agreement, in peace because they are achieving more than the others.


Cependant, nous devons laisser notre projet de loi dans le processus législatif pour le rendre à terme.

However, our bill should remain in the legislative process to the end.


Cependant, nous devons laisser le juge Gomery faire son travail.

However we must allow Justice Gomery to do his work.


Nous ne devons cependant pas laisser entrer des criminels, des faux réfugiés ou des réfugiés économiques qui se font passer pour de véritables réfugiés.

We must not allow individuals in who are criminals, false refugees or economic refugees masquerading as refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons cependant laisser ->

Date index: 2025-01-17
w