Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons aussi voter " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi nous devons aussi voter maintenant.

This is why we also need to vote now.


Nous pouvons dire aux jeunes que, non seulement nous voulons qu'ils prennent part au processus électoral et qu'ils façonnent l'avenir du pays, mais nous voulons aussi qu'ils puissent voter le jour du scrutin, et pour ce faire, nous devons ramener l'âge électoral de 18 à 16 ans.

We can say to young people that not only do we want them to participate in the electoral process to determine the future of their country but we certainly want them to be able to cast a vote on election day by lowering the voting age from 18 to 16.


Si seulement nous rétablissons le système de recensement, ce que, franchement, nous devons faire pour tenir compte de tous les électeurs adultes qui ne sont pas inscrits sur les listes électorales, cela ferait beaucoup, non seulement pour retrouver de jeunes électeurs et les pousser à voter en plus grand nombre, mais aussi pour faire en sorte que les gens de tous les âges qui ne sont actuellement pas inscrits sur la liste électorale soient retrouvés et ...[+++]

If we simply reintroduce the enumeration system, which, frankly, we need to take care of all the adult voters who are being left off the voters list, this would do much, not merely to capture younger voters and cause them to vote in increased numbers, but also to ensure that people of all ages who are currently being left off the voters list are being captured and therefore able to participate in greater numbers than is currently occurring.


Mais nous devons aussi exiger des Saoudiens qu’ils respectent leurs engagements vis-à-vis de la convention de l’ONU de mettre un terme à la discrimination contre les femmes, qui n’ont même pas le droit de conduire une voiture ou de voter dans leurs élections locales.

But we also need to hold the Saudis to their UN Convention obligations to remove discrimination against women, who cannot even drive a car or vote in their limited local elections.


Mais nous devons aussi exiger des Saoudiens qu’ils respectent leurs engagements vis-à-vis de la convention de l’ONU de mettre un terme à la discrimination contre les femmes, qui n’ont même pas le droit de conduire une voiture ou de voter dans leurs élections locales.

But we also need to hold the Saudis to their UN Convention obligations to remove discrimination against women, who cannot even drive a car or vote in their limited local elections.


Nous devons aussi entendre le silence de ceux qui, pour quelque raison que ce soit, ont choisi de ne pas voter.

But we must also hear the silence of those, who for whatever reason, chose not to vote.


Je pense que nous devons voter, bien sûr, massivement pour cette résolution, mais que nous devons aussi voter pour l'amendement qui a été déposé par M. Thomas Mann, par le groupe libéral et par le groupe des Verts, amendement qui demande à nos gouvernements de prendre en considération la possibilité de reconnaître le gouvernement tibétain en exil si, dans un délai de trois ans, les autorités chinoises et le gouvernement tibétain en exil n'ont pas, finalement, conclu un accord sur une autonomie substantielle du Tibet.

I think that we must, of course, vote en masse in favour of this resolution, but that we must also vote for the amendment tabled by Mr Thomas Mann, by the liberal group and by the Group of the Greens, an amendment which asks our governments to consider the possibility of recognising the exiled Tibetan Government if, within three years, the Chinese authorities and the exiled Tibetan Government have not ultimately signed an agreement on the substantial autonomy of Tibet.


Je pense que nous devons voter, bien sûr, massivement pour cette résolution, mais que nous devons aussi voter pour l'amendement qui a été déposé par M. Thomas Mann, par le groupe libéral et par le groupe des Verts, amendement qui demande à nos gouvernements de prendre en considération la possibilité de reconnaître le gouvernement tibétain en exil si, dans un délai de trois ans, les autorités chinoises et le gouvernement tibétain en exil n'ont pas, finalement, conclu un accord sur une autonomie substantielle du Tibet.

I think that we must, of course, vote en masse in favour of this resolution, but that we must also vote for the amendment tabled by Mr Thomas Mann, by the liberal group and by the Group of the Greens, an amendment which asks our governments to consider the possibility of recognising the exiled Tibetan Government if, within three years, the Chinese authorities and the exiled Tibetan Government have not ultimately signed an agreement on the substantial autonomy of Tibet.


Il interpelle aussi l'émotion forte puisque la moralité, la conscience sociale et les croyances religieuses entrent en jeu, qu'on le veuille ou non. [Traduction] C'est donc avec un peu d'inquiétude et en toute humilité que je participe à ce débat, en espérant susciter un dialogue entre les groupes et les personnes qui ont des divergences d'opinion, et favoriser la compréhension, non seulement parmi les collègues qui seront appelés à voter sur la question, mais aussi parmi nos électeurs, auxquels nous ...[+++]

It also gives rise to strong emotions, since morality, social conscience and religious beliefs come into play, whether we will or no. [English] It is therefore with some trepidation and with humility that I engage in this debate hoping to encourage a dialogue between groups and individuals of deferring views, and to encourage understanding, not only among colleagues who will be called to vote on the issue, but also among our constituents to whom we are all ultimately accountable.


Nous devons faire ce qu'ils attendent de nous; il faut éviter de nous désintéresser de leurs préoccupations et de faire preuve de favoritisme. Nous devons continuer de respecter les engagements que nous avons pris durant la campagne électorale quand nous invitions les électeurs à voter pour nous (1630) M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux): Monsieur le Président, je tiens moi aussi à remercier mon col ...[+++]

We should do as they had assumed we would do and not fall back into a position of disinterest or cronyism, and continue to relate as we stated in the campaign when we looked for their votes (1630) Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services): Mr. Speaker, I too want to thank my colleague for reminding us all that we are here not only for our constituents but for all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi voter ->

Date index: 2022-11-03
w