Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons aussi démontrer " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi démontrer que nous sommes capables d’agir et ici, j’invite la haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères, la baronne Ashton, à présenter un plan d’action de l’UE concret en matière de lutte pour protéger les droits de l’homme en République démocratique du Congo à l’occasion de la session de l’assemblée parlementaire paritaire ACP-UE qui se tiendra à Kinshasa en décembre.

We should also demonstrate that we are able to take action and here, I call on the High Representative of the European Union for Foreign Affairs, Baroness Ashton, to present a concrete EU action plan in the fight to maintain human rights in the Democratic Republic of the Congo on the occasion of the session of the Mixed Parliamentary Assembly of the ACP-EU in Kinshasa in December.


Il est important pour les employeurs, et aussi pour les Canadiens, car nous devons leur démontrer que nous nous intéressons aux secteurs des transports et bancaires, aux secteurs qui agissent sur l'ensemble de l'économie canadienne.

It is important to the employers out there, and it is important to demonstrate to people in this country that we are talking about our transportation and banking systems. We are talking about commodities that are important to the whole economic situation in Canada.


D'autre part, nous devons aussi encourager les entreprises canadiennes à démontrer un leadership et à se mobiliser afin de prospérer en tant que pays.

We must also encourage Canadian companies to show leadership and mobilize in order to help us prosper as a country.


Nous voici face à notre premier test, aussi difficile que vital: nous devons démontrer notre détermination à faire avancer une nouvelle politique.

This is the first test, as difficult as it is vital, of our real willingness to promote a new policy.


Nous devons aussi tirer les leçons de l’ALE récemment passé entre les États-Unis et la Corée, qui démontre que la rapidité de la conclusion est importante, mais qu’elle ne doit pas être la première priorité.

We should also learn from the recently completed USA-Korea FTA, which shows that speed of conclusion is important, but should not be the top priority.


Nous devons aussi être sûrs que ces normes sont respectées d’une manière démontrable. C’est cette question que j’invite le commissaire à aborder lors de sa réponse au cours de ce débat.

That is the issue I invite the Commissioner to address when he replies in this debate.


Nous devons aussi comprendre que les régimes de ce type se transforment en îlots d’instabilité plutôt que de stabilité, comme nous l’ont démontré les élections au Kirghizstan et les événements antérieurs survenus en Ukraine.

We must also realise that regimes of this kind are turning into islands of instability rather than stability, as we have seen from the elections in Kyrgyzstan and the earlier events in Ukraine.


Nous devons aussi comprendre que les régimes de ce type se transforment en îlots d’instabilité plutôt que de stabilité, comme nous l’ont démontré les élections au Kirghizstan et les événements antérieurs survenus en Ukraine.

We must also realise that regimes of this kind are turning into islands of instability rather than stability, as we have seen from the elections in Kyrgyzstan and the earlier events in Ukraine.


Nous ne devons jamais oublier que la plus grande richesse de l'Union européenne c'est sa population qui, dans sa très grande diversité de langues, de coutumes et de cultures a su démontrer, au fil des siècles, sa capacité à innover aussi bien dans les secteurs industriels et technologiques que dans les secteurs culturels et sociaux.

We must never forget that the EU’s greatest wealth is its people, which over the centuries has proven, in its very great diversity of language, custom and culture, its ability to innovate both in industry and technology and in the cultural and social fields.


"Le Sommet de Lisbonne a clairement démontré que si nous voulons bâtir l'économie de la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive au monde et celle aussi qui compte le moins d'exclus, nous devons nous montrer volontaristes et faire face aux changements, et nous devons utiliser toutes nos ressources.

"The Lisbon Summit made clear that if we are to build the world's most dynamic, competitive and inclusive knowledge economy, we must be proactive and face up to change - and we must make use of all our resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi démontrer ->

Date index: 2025-04-24
w