Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devoir s'attaquer sérieusement » (Français → Anglais) :

Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.


Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.


Il s’agit là d’une question hautement sensible sur le plan politique et, à l’heure actuelle, la dynamique fait défaut pour s’y attaquer sérieusement.

This is a highly sensitive political issue and there is no drive for the moment to address it in earnest.


Le premier objectif de cette initiative de programmation conjointe devrait être de sattaquer sérieusement au manque d’emplois décents en Afrique.

The first objective of this joint programming initiative would be to address in a serious manner the lack of decent jobs in Africa.


Mariya Gabriel, commissaire pour l'économie et la société numériques, a indiqué pour sa part: «La Commission a décidé de s'attaquer sérieusement au problème du contenu illicite en ligne.

Mariya Gabriel, Commissioner for the Digital Economy and Society, said: "The Commission has decided to thoroughly tackle the problem of illegal content online.


Si nous voulons nous attaquer sérieusement aux changements climatiques, avec ce type de problèmes d'eau de ruissellement, nous allons devoir être beaucoup plus actifs sur le plan de la conservation.

If we are to seriously consider climate change, with these kind of runoff issues we will have to put more conservation work into practice.


J'expliquerai plus précisément comment, selon le NPD, on peut s'attaquer sérieusement à ces trois éléments, qui ne sont malheureusement pas traités assez sérieusement et en profondeur dans le projet de loi C-15.

I will explain the NDP's suggestions for dealing seriously with these three elements, which unfortunately have not been addressed seriously enough or thoroughly enough in Bill C-15.


Selon moi, si on veut s'attaquer sérieusement à la criminalité, on devrait chercher sérieusement à réduire la pauvreté, à offrir des programmes d'apprentissage préscolaire et à donner suite à l'accord de Kelowna — voilà ce que signifie s'attaquer sérieusement à la criminalité.

My point is that if we wanted to get serious on crime, we should get serious on poverty, early childhood education and the Kelowna accord — that would be getting serious on crime.


Le fait est que la pollution augmentera sans nul doute, car, tout comme les libéraux avant eux, les conservateurs n'ont aucun programme pour s'attaquer sérieusement, avec des plans détaillés, des objectifs et des échéanciers, aux émissions de gaz à effet de serre, et pour commencer sérieusement à réduire ces émissions.

The fact is that pollution undoubtedly will go up because, just like the Liberals before them, these Conservatives have no plans to seriously tackle, with detailed plans, targets and timetables, greenhouse gas emissions and to get on with serious reduction of greenhouse gas emissions.


Entre-temps, bien sûr, l'UE doit s'attaquer sérieusement aux indispensables réformes institutionnelles, nécessaires pour créer une Union élargie en état de fonctionner.

In the meantime, of course, the EU must seriously address the indispensable institutional reforms needed to create an enlarged Union which works.


w