Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astreint aux mêmes devoirs
Devoir recevoir le même traitement
Il est désolant de devoir même poser la question.

Traduction de «devoir même poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir recevoir le même traitement

be similarly dealt with


astreint aux mêmes devoirs

bound by the same obligation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est désolant de devoir même poser la question.

It is sad to even ask this question.


Finalement, le Canada va devoir se poser la question et accepter que, dans la mesure où ces mesures domestiques ne visent que des fins protectionnistes dans un contexte multilatéral et même régional, il y a un prix à payer dans le cadre d'accords commerciaux, puisque des intérêts légitimes évidents se confrontent, c'est-à-dire la protection de la culture, d'une part, et l'engagement d'investissements, dans la mesure d'ouverture des marchés, en ce qui concerne des secteurs névralgiques.

In the end Canada will have to consider this issue and accept that, in-so-far as such domestic measures seek to serve only protectionist purposes in a multilateral and even regional context, there is a price to be paid for this in commercial agreements, since obvious legitimate interests will be in conflict, that is on the one hand the protection of culture, and on the other the commitment of investments in-so-far as markets are opened up within very sensitive sectors.


J’irais même jusqu’à dire que ce serait une entorse à notre devoir public de ne pas poser des questions sur cette grave affaire. Des réponses sérieuses doivent être apportées par le gouvernement américain aux questions qui ont été soulevées.

I would go as far as to say that it is a derogation of our public duty to not ask questions about this serious issue. Serious clarifications must be given by the US Government to the issues that have been raised.


J'ai apporté mon soutien inconditionnel à cette initiative, en particulier à cette partie - à mes yeux la plus pertinente - qui me semble combler une lacune flagrante du règlement que les cas présentés par M. MacCormick dans son rapport illustrent bien, rapport qui a été débattu et voté simultanément, à savoir les cas dans lesquels il n'appartient pas aux autorités d'un État membre de demander la levée de l'immunité mais bien au député de demander la confirmation de son immunité en cas de non-respect par un État membre (ou, comme dans le cas particulier du régime italien, lorsqu'il est du devoir du député lui-même et non des aut ...[+++]

I fully supported the initiative, especially the part – which I consider to be most relevant – which closed an obvious gap in the Rules of Procedure, which has been clearly illustrated in the cases underlying the MacCormick report, which was debated and voted on at the same time. These were cases in which it was not the Member State authorities requesting the waiver of immunity but instead a Member requesting that his status be guaranteed in the event of prosecution in any given Member State. As in the specific case of the Italian system, the onus is on the Member himself or herself and not the authorities to submit the request for immun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je souhaitais simplement vous poser cette question supplémentaire : dans quelles mesure les eurorégions sont-elles impliquées dans votre stratégie et dans quelle mesure les pays candidats reçoivent-ils eux-mêmes des moyens de s'informer chez nous sur eux-mêmes. Je crois en effet qu'il n'est pas seulement de notre devoir d'informer les pays, mais également de permettre aux pays de se rapprocher de nous.

– (DE) Mr President, Commissioner, I only wanted to ask a supplementary question regarding the extent to which the Euroregions are incorporated into your strategy and the extent to which the candidate countries themselves will receive funding to enable them to obtain information from us about their own situation, because I believe our task is not only to inform these countries but also to enable them to converge with us.


Nous allons demander - et je vais devoir poser cette question en commission, tant à vous-même qu'aux représentants de la Commission - comment va se présenter le statut des États membres et d'autres pays tiers en matière d’ESB.

Questions will be asked – questions which I shall have to put to you and the Commission representatives in committee – on how things stand with the BSE status of the Member States and other third countries.


Le vice-président: La question est pour la forme, mais je crois devoir la poser quand même.

The Deputy Speaker: The question becomes academic, but I will ask it anyway.


Je sais qu'il vous appartient, que vous en avez le droit ou le privilège, de poser les questions, mais j'ai jugé devoir en poser moi-même quelques-unes en guise de conclusion à tout cela, parce que ces questions sont au nombre de celles qui devront trouver une réponse dans nos futures politiques.

I know it is your responsibility, right or privilege to ask the questions, but I thought I would ask a few as a conclusion to all of this, because these are some of the questions that must be answered in our forthcoming policies.


L'une des questions que nous allons devoir nous poser est la suivante: que faire s'il apparaît évident que l'un des graves problèmes auxquels notre système de soins de santé est en butte a trait aux principes mêmes que nous nous sommes juré de défendre.

One of the questions we will have to face is what would we do if it became evident that one of the serious problems with our health care system lies within the very principles we have sworn to defend?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir même poser ->

Date index: 2025-08-04
w