Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devient même encore " (Frans → Engels) :

Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infractions pénales qui sont commises par le même suspect ou la même personne poursuivie et qui font l'objet ...[+++]

When, at the time a person becomes a suspect or accused person in criminal proceedings, that person has reached the age of 18, but the criminal offence was committed when the person was a child, Member States are encouraged to apply the procedural safeguards provided for by this Directive until that person reaches the age of 21, at least as regards criminal offences that are committed by the same suspect or accused person and that are jointly investigated and prosecuted as they are inextricably linked to criminal proceedings which were initiated against that person before the age of 18.


Ils commencent à prendre vivement conscience de l'importance du travail effectué en dehors du marché, ce que nous appelons le travail non rémunéré, et à mesure que le travail non rémunéré devient l'objet d'un débat public de plus en plus vaste et important, c'est même encore plus important pour le Canada d'avoir une information solide pour être bien placé pour agir dans ce dossier.

They're now developing a strong appreciation for the importance of non-market work, what we refer to as unpaid work, and as unpaid work becomes a more important topic of wider public debate, it's even more important for Canada to have good information to be in a good position on this issue.


Il devient par conséquent fondamental de coordonner les initiatives de l’Union européenne avec celles d’autres grandes puissances comme les États-Unis, afin d’éviter la duplication du financement dans les mêmes zones ou encore la dispersion des ressources financières, comme cela s’est produit souvent par le passé.

It is therefore advisable to coordinate the actions of the Union with those of other major powers such as the United States to avoid duplication of funding in the same areas or dispersal of financial resources, as has often happened in the past.


Avec ce rapport, il devient même encore plus difficile pour les municipalités, les régions et les États membres d’offrir aux citoyens les services qu’ils sont souvent légalement tenus de fournir.

It is made even more difficult for municipalities, regions and Member States to offer the services to the public that they are often legally required to provide.


Après avoir entendu l'entretien du premier ministre Harper avec M. Bernard Derome, je crois qu'il est clair que l'engagement quant au déséquilibre fiscal existe encore, il devient même plus important.

Having heard the interview Prime Minister Harper gave to Bernard Derome, I think it is clear that the commitment to correct the fiscal imbalance is still there and is even stronger.


M. Costa et vous-même venez de rappeler le chiffre-clé de un milliard d'euros si le ciel unique ne devient pas une réalité, et j'ajouterais que les économies potentielles sont encore plus importantes selon Eurocontrol, puisque trois milliards d'euros pourraient être économisés.

You and Mr Costa have just quoted the key figure of EUR 1 billion if the Single Sky is not implemented, and I might add that, according to Eurocontrol, the potential savings are even greater, since EUR 3 billion could be saved.


Toute la question devient même encore plus troublantes lorsque l'Association du Barreau canadien et l'Association canadienne des libertés civiles soutiennent toutes deux que le gouvernement avait déjà assez de pouvoirs pour contrer les menaces terroristes.

The whole issue becomes even more disturbing when it is claimed by both the Canadian Bar Association and the Canadian Civil Liberties Association that the government already has enough power to deal with terrorist threats.


12. constate, que depuis des années, le système bancaire chinois connaît une forte croissance; qu'une ouverture progressive du secteur bancaire et financier aux engagements étrangers en devient possible; que cela est conforme aux principes fondamentaux de l'accord de l'OMC et aux délais de transition accordés à la Chine pour son adhésion à l'OMC; que, dans l'intervalle, de nombreuses banques d'affaires chinoises ont déjà obtenu l'autorisation de coopérer avec des bailleurs de fonds étrangers; que plus de 400 banques et institutions financières internationales ont en outre ouvert des filiales ou des représentations en Chine; demande ...[+++]

12. Notes that for years the Chinese banking system has been growing rapidly; that this has been accompanied by a gradual opening of the banking and financial sector to foreign interests; that this is taking place in accordance with the basic principles of the WTO Agreement and the transitional periods granted to China when it joined the WTO; that many Chinese commercial banks have already been authorised to work with foreign lenders; that, finally, more than 400 international banks and financial institutions have opened branches or representations in China; calls on China to continue this process, further to relax the remaining res ...[+++]


Le problème revêt même une ampleur encore plus grave depuis qu'il touche un nombre beaucoup plus élevé de personnes et devient un phénomène épidémique.

The scope of the problem is even more serious since it concerns a much larger number of persons with epidemic features.


Il devient même intolérable que cette question du contrôle de la politique de la main-d'oeuvre soit encore de nouveau l'objet de tiraillements qui font que le monde ordinaire, les femmes, les hommes, les jeunes, les travailleurs saisonniers, toutes les personnes qui ont des besoins ne puissent profiter des services maximum auxquels elles ont droit.

Of course, the unemployment rate only indicates how many people want to enter the labour market. It does not consider all those people who are discouraged, who are on welfare or are trapped somewhere without benefits of any kind and have become discouraged (1020) Given the rate of unemployment and Quebec's need for a strong and vigorous economy, it is not only unacceptable, it is downright intolerable that this issue of control over manpower is once again caught in a tug of war, which prevents ordinary folks-women, men, young people, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devient même encore ->

Date index: 2023-11-29
w