Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devienne vite obsolète car dépassée " (Frans → Engels) :

Les exceptions deviennent la règle, car dans son empressement à faire plaisir aux intérêts financiers des grandes compagnies, le gouvernement oublie trop vite ceux et celles qui alimentent l'industrie par leur créativité et qui constituent le carburant essentiel de notre industrie culturelle québécoise et canadienne.

Exceptions become the rule because, in its haste to please large corporations and their financial interests, the government was too quick to forget those who supply content to the industry through their creativity and who are the driving force behind the cultural industry in Quebec and Canada.


Pour toutes ces raisons, je fais le vœu que cette initiative suédoise, que nous saluons parce qu’elle est opportune et nécessaire, devienne vite obsolète car dépassée par l’efficacité des normes communautaires, notamment en ce qui concerne le mandat d’arrêt, en faisant disparaître les deux conventions de l’Union, dont l’intention est certainement bonne mais dont l’effet est faible.

For all of these reasons, I hope that this Swedish initiative, which we welcome as timely and necessary, rapidly becomes obsolete, having been superseded by effective Community law, specifically on the arrest warrant, eliminating the two Union conventions, which were, admittedly, well-intentioned, but of limited effect.


Cependant, elle est déjà dépassée par la réalité sur certains points car, suite à l'évolution très rapide que l'on a connue dans la politique européenne en matière d'affaires intérieures et de justice après les attentants terroristes du 11 septembre, ce rapport et ces propositions pourraient être devenues en grande partie obsolètes dans le domaine des procédures d'extradition.

Some parts of it have, however, already been overtaken by reality, as the breakneck speed of developments in European internal affairs and justice policy since the terrorist attacks on 11 September might well have made this report and this submission largely obsolete, at least as regards extradition policy.


Reste à savoir si vos diplômés pourraient s'adapter, après avoir passé 15 ans dans la profession, ou s'ils utiliseront leurs connaissances jusqu'à ce qu'elles deviennent obsolètes et dépassées.

However, would graduates then be able to adapt 15 years out as a professional in the field, or will they use that knowledge until it is obsolete and then become stale?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devienne vite obsolète car dépassée ->

Date index: 2024-02-07
w