Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devienne un exercice purement " (Frans → Engels) :

L'évaluation comparative n'est pas une fin en soi et n'est pas un exercice purement statistique.

Benchmarking is not an end in itself and it is not a purely statistical exercise.


C'est un exercice purement mathématique qui consiste à établir un PIB cible par habitant et à choisir une valeur pour égaliser les revenus en fonction de cet objectif.

It's a purely mathematical exercise, where you set a GDP per head target and pick a value for how closely you want to equalize to that target.


considérant que l'infraction présumée a eu lieu avant que Bolesław G. Piecha ne devienne député au Parlement européen; que ladite infraction présumée a eu lieu quand Bolesław G. Piecha était sénateur polonais; que, par conséquent, elle n'a pas de rapport direct ou évident avec l'exercice par Bolesław G. Piecha de ses fonctions de député au Parlement européen.

whereas the alleged offence took place before Bolesław G. Piecha became a Member of the European Parliament; whereas the alleged offence took place while Bolesław G. Piecha was a member of the Polish Senate; whereas, therefore, it has no direct or obvious bearing on Bolesław G. Piecha’s exercise of his duties at the European Parliament.


"Cette mise à jour ne change absolument rien à la substance de notre proposition initiale; c'est un exercice purement mécanique déclare le Commissaire à la programmation financière et au budget Janusz Lewandowski.

"Today's update does not change anything to the substance of our original proposal; this is a purely mechanical exercise, said EU Commissioner for financial programming and budget Janusz Lewandowski.


Le rapport soumis en 2016 couvre les exercices 2014 et 2015, ainsi que la période comprise entre la date à laquelle les dépenses deviennent éligibles et le 31 décembre 2013.

The report submitted in 2016 shall cover the financial years 2014 and 2015, as well as the period between the starting date for eligibility of expenditure and 31 December 2013.


Les effets positifs de l'exercice physique sur la santé mentale et les processus cognitifs deviennent en outre de plus en plus évidents .

There is also growing evidence on the positive correlation between exercise and mental health and cognitive processes .


Une telle évaluation n’est pas purement descriptive des tâches effectuées pendant la période concernée, mais comporte aussi une appréciation des qualités humaines que la personne notée a montrées dans l’exercice de son activité professionnelle.

Such an appraisal does not merely describe the tasks performed during the relevant period, but also includes an assessment of the personal qualities shown by the individual assessed in the conduct of his professional life.


Le programme d'EID n'a de sens que s'il représente davantage qu'un exercice purement formel.

If the SIA Programme is to make sense, it must be more than a pro forma exercise.


Il s'agit néanmoins d'un exercice purement technique qui ne peut pas tenir compte des autres avantages découlant de l'appartenance à la Communauté européenne, comme l'intégration économique ou la stabilité géopolitique.

However, this is a purely technical exercise which cannot take into account the other advantages of belonging to the European Community, such as economic integration or geopolitical stability.


Allons-nous nous engager dans un exercice purement formel ou allons-nous faire ce que les Canadiens de bonne volonté attendent de nous?

Are we about to engage in a pro forma exercise, or will we do what Canadians of goodwill expect of us?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devienne un exercice purement ->

Date index: 2022-06-08
w