Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «deviendront jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


les unités monétaires nationales deviendront des subdivisions de l'euro

national currency units will become subdivisions of the euro




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un contexte économique qui évolue et se mondialise rapidement, les normes deviendront plus que jamais un instrument inestimable pour les échanges à l’échelle internationale.

In a fast changing and globalising economic context, standards will more than ever become an invaluable tool for international trade.


Si elle s'y oppose, les terres ne deviendront jamais une réserve, comme c'est le cas à Winnipeg et pour les citoyens autour de nous.

If they oppose you, it will never become reserve status, like the city of Winnipeg and like the citizens around us.


Deuxièmement, la décision attaquée est également entachée d’erreur en ce qu’elle considère que les éléments d’actif devant être mis aux enchères appartiendront non pas à la NOUVELLE LARKO mais à l’État grec; la vérité est que l’usine métallurgique de Larymna et l’ensemble des installations de traitement du minerai, ainsi que les installations annexes de l’usine, ne deviendront jamais la propriété de l’État grec mais demeureront, même après la fin probable du bail des droits miniers, dans le giron de la NOUVELLE LARKO, puisqu’ils lui appartiennent en pleine propriété.

Second, the contested decision also erred in accepting the information that the assets which will be auctioned will not belong to ΝΕW LARKO but to the Greek State, whereas the truth is that the ore-smelting plant at Larymna, both the general ore-smelting installations and the smelter support installations, will never fall into the ownership of the Greek State but will remain even after the possible expiry of the contract for the lease of mining rights in the ownership of ΝΕW LARKO, because those rights are entirely owned by it.


Malheureusement, les sondages d’opinion confirment que la majorité de ces personnes ne deviendront jamais des patriotes lettons, mais que la majorité d’entre elles sont déjà des patriotes d’un autre pays.

Unfortunately, public opinion surveys confirm that the majority of these people will never become Latvian patriots, but the majority of them are already patriots of another country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un contexte économique qui évolue et se mondialise rapidement, les normes deviendront plus que jamais un instrument inestimable pour les échanges à l’échelle internationale.

In a fast changing and globalising economic context, standards will more than ever become an invaluable tool for international trade.


Il est également naïf de penser que les appels aux droits des minorités à l’autonomie territoriale, favorisés par ce précédent, ne deviendront jamais un problème insolvable pour certains États membres de l’Union européenne dans un futur proche.

It is also naive to think that the calls for the rights of minorities to territorial autonomy, boosted by this precedent, will not become an irresolvable problem even for the Member States of the European Union themselves in the near future.


Ces illusions ne deviendront jamais réalité, la Commission ferait donc mieux d’étudier comment ces domaines sont réglementés et, bien sûr, comment ils produisent un impact sur les personnes.

These are illusions which will never become reality, so the Commission would do better to examine how these areas are regulated and, of course, how they impact on people.


Nous savons tous que pour des raisons énergétiques, économiques, commerciales et de sécurité, voire sociales, culturelles et politiques, nous bénéficions déjà de relations spéciales, dont nous avons besoin, avec certains pays, mais ces pays ne deviendront jamais membres de l’Union dans un avenir prévisible.

We all know that, for security, energy, economic, trade and even social, cultural and political reasons, there are already countries with which we have and need special relations, yet they will never – in the foreseeable future – become members of the EU.


1. estime que les décisions prises à Monterrey auraient dû aboutir à un renouvellement des efforts consentis par tous les pays participant au Sommet mondial de Rome sur l’alimentation et juge insuffisant et défavorable pour la crédibilité de l’ordre du jour international dans le domaine du développement de se contenter de réaffirmer les engagements contractés en 1996 par les chefs d'État; estime au contraire qu’il est aujourd’hui plus que jamais nécessaire d’accélérer le rythme pour réaliser l’objectif de la réduction de moitié, d’ici à 2015, de la population souffrant de la faim, et prévient que ces engagements ...[+++]

1. Considers that the decisions taken at Monterrey should have led to a renewed effort by all nations attending the World Food Summit in Rome and considers insufficient and harmful to the credibility of the international agenda in the field of development a simple reiteration of the commitments made by Heads of State in 1996; considers it now more than ever necessary to accelerate action to achieve the target of halving the number of people suffering from hunger by 2015 and warns that, without clear commitments on the basis of a clear timetable at the UN World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, these commitments will app ...[+++]


En effet, certains démontrent depuis des années qu'ils ne deviendront jamais des citoyens respectueux des lois.

In fact, some have demonstrated for years that they will never become law-abiding citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviendront jamais ->

Date index: 2022-11-12
w