Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenue encore davantage » (Français → Anglais) :

Mais elle l'est devenue encore davantage lorsqu'on a appris que le solliciteur général du Canada, responsable de la GRC, s'était ouvert à une personne dont il ne connaissait, semble-t-il, ni l'identité ni même le sexe.

They became even more muddled when it was learned that the Solicitor General, who is responsible for the RCMP, discussed the matter with someone, although apparently he could recall neither the identity nor the sex of that person.


la clôture des programmes 2000-2006 est censée se poursuivre en 2011 et, de ce fait, des paiements finaux devront être effectués, tandis que, par ailleurs, des ressources devenues disponibles permettront d'accélérer encore davantage l'exécution des programmes 2007-2013;

the closure of the 2000-2006 programmes is expected to continue in 2011, thereby requiring final payments to be made but also freeing up some resources to further speed up implementation of 2007-2013 programmes;


la clôture des programmes 2000-2006 est censée se poursuivre en 2011 et, de ce fait, des paiements finaux devront être effectués, tandis que, par ailleurs, des ressources devenues disponibles permettront d'accélérer encore davantage l'exécution des programmes 2007-2013;

the closure of the 2000-2006 programmes is expected to continue in 2011, thereby requiring final payments to be made but also freeing up some resources to further speed up implementation of 2007-2013 programmes;


- la clôture des programmes 2000-2006 est censée se poursuivre en 2011 et, de ce fait, des paiements finaux devront être effectués, tandis que, par ailleurs, des ressources devenues disponibles permettront d'accélérer encore davantage l'exécution des programmes 2007-2013;

- the closure of the 2000-2006 programmes is expected to continue in 2011, thereby requiring final payments to be made but also freeing up some resources to further speed up implementation of 2007-2013 programmes;


Sous la présidence finlandaise, nous actualiserons la stratégie de lutte contre le terrorisme et le plan d’action qui l’accompagne. Par ailleurs, comme je l’ai dit, il est devenu clair qu’il faut renforcer davantage encore la coopération entre les experts en terrorisme et les experts en sécurité aérienne.

Furthermore, as I mentioned, it has become clear that there is still a need for closer cooperation between terrorism and air security experts.


3. Sur la base d'une proposition de la Commission, le Parlement européen et le Conseil adaptent l'annexe III au progrès technique, limitant davantage encore la liste des dérogations y figurant, si l'utilisation du mercure, du cadmium ou du plomb dans ces applications est devenue évitable, des produits de remplacement existant sur le marché.

3. On the basis of a proposal from the Commission, the European Parliament and the Council shall adapt Annex III to technical progress, further restricting the list of exemptions in Annex III, if the use of mercury, cadmium or lead in the applications listed therein becomes avoidable because alternatives exist on the market.


Comme notre société est devenue plus complexe et plus axée sur la technologie et sur l'information, ils doivent poursuivre leurs études encore davantage.

Because our society has become more complex, more technologically driven and more information driven they need to pursue their education even further.


Les familles pauvres le sont devenues encore davantage, le nombre de pauvres augmente et leur situation empire.

Families in poverty are worse off and the number of people and the depth of poverty is increasing.


Honorables sénateurs, la situation déjà compliquée du deuxième rapport l'est devenue encore davantage en raison du débat de mardi, à tel point que le rapport doit être considéré nul et non avenu ab initio.

Honourable senators, the situation regarding the second report, already complicated, has become confounded by Tuesday's debate — so confounded as to invalidate the report and cause it to be null and void, ab initio.


L'âpreté croissante de la concurrence sur le marché intérieur devenu plus accessible donnera encore davantage d'importance à la question de la compétitivité.

Growing competition on the internal market through increased market access, too, will further underline the question of competitiveness.


w