Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau International des Brevets
Contrat devenu inexécutable
Feu devenu important
Feu déjà important
Incendie déjà important
Substance devenue impropre à l'utilisation
Tristement
équipement devenu excédentaire
équipement en excédent
équipement excédentaire
équipement rendu excédentaire

Vertaling van "devenu tristement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


équipement devenu excédentaire | équipement en excédent | équipement excédentaire | équipement rendu excédentaire

excess equipment


Bureau International des Brevets (devenu l'IIB)

International Patents Bureau (now International Patent Institute


substance devenue impropre à l'utilisation

substance which no longer performs satisfactorily




Loi fédérale du 17 décembre 2010 relative à la participation de l'Assemblée fédérale au pilotage des entités devenues autonomes

Federal Act of 17 December 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Entities


Une stratégie pour obtenir le consentement du Conseil du Trésor à ce que la CCT continue d'adhérer aux régimes de pension et d'assurance de la fonction publique pendant trois à cinq ans après être devenue une société d'État

A Strategy for Seeking Treasury Board Agreement that CTC Remain Under the Public Service Pension and Insurance Plans for a 3 to 5 Year Period After Becoming a Crown Corporation


Loi concernant certaines rétrocessions de droits dont le gouvernement est devenu titulaire par expropriation avant le 1er avril 1976

An Act respecting retrocessions of rights acquired by the Government by expropriation before 1 April 1976


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malheureusement, il est devenu tristement évident que le gouvernement ne rend pas honneur aux anciens combattants, à ceux qui ont servi au sein de missions de la paix ou à ceux qui font toujours partie des forces. Il n’est pas non plus disposé à leur assurer inconditionnellement les services, la pension, les programmes et les soins particuliers auxquels ces gens et leur famille ont droit.

Sadly however, what has become painfully obvious is that the government neither honours our veterans, peacekeepers and those currently serving, nor is it willing to unconditionally provide the services, pensions, programs and special care to which these veterans, the members of the armed forces and their families are entitled.


Il s'agissait de la première réunion portant sur les chapitres 3, 4 et 5 du Rapport de février 2004 de la vérificatrice générale, qui est devenu tristement célèbre.

This was the first meeting regarding chapters 3, 4, and 5 of the Auditor General report of February of 2004, which became quite infamous in the country.


Monsieur le Président, au cours de la campagne électorale de 1993, le Parti libéral a promis d'éliminer entièrement la TPS de 7 p. 100. Une promesse du livre rouge qui est devenue tristement célèbre parce qu'elle n'a jamais été tenue.

Mr. Speaker, in 1993 the Liberal Party campaigned on the elimination of the GST, all 7% of it.


Entre 1960 et 1996, plus de 200 000 personnes ont été assassinées dans le cadre d’actes de violence cautionnés par l’État et orchestrés par un général de l’armée tristement célèbre devenu dictateur, Efrain Rios Montt, assisté par une clique infâme de fonctionnaires et de militaires de haut rang.

In the period from 1960 to 1996, more than 200 000 people were murdered in state-sponsored violence orchestrated by a notorious army general turned dictator, Efraín Rios Montt, and assisted by a string of infamous top officials and high-ranking military officers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dernières années, la Commission des droits de l’homme des Nations unies est malheureusement devenue un symbole de l’indolence de cette organisation, un Club des anciens, où des pays tristement célèbres pour leurs violations des droits de l’homme, par exemple la Chine, le Soudan, le Zimbabwe ou la Russie, pouvaient se rencontrer.

The UN Human Rights Commission has, over the last few years, unfortunately become a symbol of the indolence of this organisation. It was an Old Boys’ Club, where countries notorious for human rights abuses such as China, Sudan, Zimbabwe or Russia could meet.


- (NL) Monsieur le Président, les régions d'Oene, du Kootwijkerbroek, de la Mayenne, du Cumbria et du Northumberland sont devenues tristement célèbres en Europe.

– (NL) Mr President, the regions of Oene, Kootwijkerbroek, Mayenne, Cumbria and Northumberland have become notorious in Europe.


Les Nisga'as, entre autres nations, ont été humiliés, nommément rabroués à l'occasion de rencontres devenues tristement célèbres.

The Nisga'a, among other nations, were humiliated and rebuffed at some infamous meetings.


Dans leur tristement célèbre livre rouge, tristement célèbre, parce que du livre des engagements électoraux, qu'il était, le livre rouge est devenu le cimetière des promesses et des bonnes intentions électoralistes du Parti libéral du Canada.

The Liberals' red book is infamous, because it was their election platform, but has become the graveyard of all their unfulfilled commitments and promises.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu tristement ->

Date index: 2022-05-05
w