Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devant permettre d'élaborer » (Français → Anglais) :

Des progrès réguliers ont été réalisés dans l'élaboration d'indicateurs de santé devant permettre la collecte de données comparables dans les États membres de l'UE.

Continued progress was made in developing health indicators for comparable data collection among EU Member States.


Le document de réflexion présenté aujourd'hui expose une série d'idées devant permettre d'élaborer une vision commune pour l'euro, ainsi que les étapes concrètes pour y parvenir».

Today's reflection paper offers various ideas that should help building a shared vision for the euro as well as concrete steps to achieve it".


21. invite la Commission européenne à élaborer un diagnostic de la capacité de la flotte au niveau européen devant permettre de prendre les décisions les plus adéquates;

21. Urges the Commission to conduct an assessment of EU fleet capacity so as to enable the most appropriate decisions to be taken;


Par conséquent, il est nécessaire d’élaborer les principes fondamentaux et les méthodologies devant permettre une adaptation rapide aux changements de situation et au progrès technique.

Therefore, the relevant basic principles and methodologies should be elaborated, in order to allow a rapid adaptation to changed circumstances and technological advancement.


Par conséquent, il est nécessaire d’élaborer les principes fondamentaux et les méthodologies devant permettre une adaptation rapide aux changements de situation et au progrès technique.

Therefore, the relevant basic principles and methodologies should be elaborated, in order to allow a rapid adaptation to changed circumstances and technological advancement.


18. souligne qu'à la fin de 2010, l'entreprise commune n'avait toujours pas terminé l'élaboration des procédures internes devant permettre de superviser l'application des dispositions prévues dans les accords de consortium et dans les conventions de subvention en matière de protection, de valorisation et de diffusion des résultats de recherches;

18. Points out that, at the end of 2010, the Joint Undertaking had not yet completed the internal procedures to supervise the application of the provisions included in the consortium and grant agreements regarding the protection, use and dissemination of research results;


18. souligne qu'à la fin de 2010, l'entreprise commune n'avait toujours pas terminé l'élaboration des procédures internes devant permettre de superviser l'application des dispositions prévues dans les accords de consortium et dans les conventions de subvention en matière de protection, de valorisation et de diffusion des résultats de recherches;

18. Points out that, at the end of 2010, the Joint Undertaking had not yet completed the internal procedures to supervise the application of the provisions included in the consortium and grant agreements regarding the protection, use and dissemination of research results;


Par conséquent, il est nécessaire d'élaborer les principes fondamentaux et les méthodologies devant permettre une adaptation rapide aux changements de situation et au progrès technique.

Therefore, the relevant basic principles and methodologies should be elaborated, in order to allow a rapid adaptation to changed circumstances and technological advancement.


Des progrès réguliers ont été réalisés dans l'élaboration d'indicateurs de santé devant permettre la collecte de données comparables dans les États membres de l'UE.

Continued progress was made in developing health indicators for comparable data collection among EU Member States.


– vu le rapport des 250 experts qui, sous la houlette de Geoffroy Sachs, ont travaillé sur le projet du Millénaire dans le but d'élaborer un plan d'action devant permettre d'atteindre les Objectifs de développement du Millénaire d'ici 2015,

– having regard to the report of the 250 experts headed by Geoffrey Sachs, who undertook the Millennium Project with the aim of producing a plan of action designed to achieve the Millennium Development Goals by 2015,


w